Paroles et traduction Leal feat. PrimeiraMente, Raillow & Sant - Hey Jhow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
tenho
algo
a
dizer,
senão
não
tava
aqui
I've
got
something
to
say,
otherwise
I
wouldn't
be
here
A
vida
é
um
filme,
a
elite
quis
fazer
roteiro
Life's
a
movie,
the
elite
wanted
to
write
the
script
Porém
minha
intuição
não
é
pra
ser
conduzida
But
my
intuition
isn't
meant
to
be
led
Eu
não
sou
desses
que
tá
aqui
e
não
sabe
pra
que
veio
I'm
not
one
of
those
who's
here
and
doesn't
know
why
they
came
Pai,
se
for
pra
fazer
feio,
engole
seu
freestyle
Dad,
if
you're
gonna
embarrass
yourself,
swallow
your
freestyle
Nós
na
batalha
não
é
sangue,
é
tipo
um
tiroteio
Us
in
the
battle,
it's
not
blood,
it's
like
a
shootout
E
pra
mim
sempre
existiu
mais
de
mil
tipo
de
MC
And
for
me,
there's
always
been
more
than
a
thousand
types
of
MCs
Tem
os
que
vem
fazer
história,
os
que
vem
fazer
dinheiro
There
are
those
who
come
to
make
history,
those
who
come
to
make
money
Os
que
exigem
respeito,
os
que
age
igual
primata
Those
who
demand
respect,
those
who
act
like
primates
Os
que
só
vem
falar
bosta,
os
que
representa
os
preto
Those
who
just
come
to
talk
shit,
those
who
represent
black
people
Os
que
tem
que
se
explicar
porque
não
sabe
o
que
fala
Those
who
have
to
explain
themselves
because
they
don't
know
what
they're
saying
Eu
sou
dos
que
vai
voar,
com
orgulho
de
ser
gueto
I'm
one
of
those
who
will
fly,
proud
to
be
from
the
ghetto
Oh,
não
deixei
pra
depois,
por
isso
o
nível
subiu
Oh,
I
didn't
leave
it
for
later,
that's
why
the
level
went
up
Pensão
paga
e
o
filho
longe,
mas
isso
ninguém
viu
Child
support
paid
and
the
child
far
away,
but
nobody
saw
that
Só
que
onde
cabe
um,
cabe
três,
vinte
mil
But
where
one
fits,
three
fit,
twenty
thousand
Essas
são
as
leias
nas
cadeias
do
Brasil
These
are
the
laws
in
the
prisons
of
Brazil
Tipo
coração
de
mãe,
mas
aquela
que
maltrata
Like
a
mother's
heart,
but
one
that
mistreats
Se
o
filho
não
traz
gana
pra
ter
o
que
por
na
lata
If
the
son
doesn't
bring
the
desire
to
have
something
to
put
in
the
can
Na
moral,
fala
sério,
qual
o
critério
do
Governo
Seriously,
what's
the
government's
criteria?
Que
me
cobra
economia
e
faz
lavagem
de
dinheiro
That
charges
me
for
the
economy
and
launders
money
Que
me
cobra
todo
dia
o
imposto
que
não
cobre
That
charges
me
every
day
the
tax
that
doesn't
cover
A
merda
da
dívida
externa,
só
que
banca
festa
nobre
The
damn
foreign
debt,
but
finances
a
noble
party
Como
sempre,
a
mente
insana
se
pergunta
As
always,
the
insane
mind
wonders
Como
pode
eles
ter
tanta
riqueza
e
o
espírito
pobre?
How
can
they
have
so
much
wealth
and
such
a
poor
spirit?
Ei
Jhow,
o
que
você
faz
Hey
Jhow,
what
do
you
do
Se
me
ver
na
rua?
Mete
o
pé
e
já
me
erra
If
you
see
me
on
the
street?
Get
out
of
my
way
and
avoid
me
A
paz
só
vem
pra
quem
procura
a
paz
Peace
only
comes
to
those
who
seek
peace
E
é
somente
na
prática
que
a
teoria
encerra
And
it's
only
in
practice
that
theory
ends
Não
vem
aqui
me
dizer
que
eu
e
você
pensa
igual
nessa
merda
Don't
come
here
and
tell
me
that
you
and
I
think
alike
in
this
shit
Um
acordo
entre
dois
que
matam
vários
An
agreement
between
two
who
kill
many
Eu
tentei
ler
Sun
Tzu,
mas
eu
não
vejo
arte
em
guerra
I
tried
to
read
Sun
Tzu,
but
I
don't
see
art
in
war
Muito
cuidado
aí
por
onde
anda
Be
very
careful
where
you
walk
Rap
não
é
brincadeira
de
criança
Rap
is
not
child's
play
A
hora
quem
faz
é
você
You
make
the
time
A
fé
sempre
foi
casa
da
esperança
Faith
has
always
been
the
home
of
hope
Eu
vi
que
ambição
não
é
ganância
I
saw
that
ambition
is
not
greed
Mas
já
vi
vários
se
perder
But
I've
seen
many
lose
their
way
Muito
cuidado
aí
por
onde
anda
Be
very
careful
where
you
walk
Rap
não
é
brincadeira
de
criança
Rap
is
not
child's
play
A
hora
quem
faz
é
você
You
make
the
time
E
o
tempo
fechou,
a
escuridão
apareceu
And
the
weather
closed
in,
the
darkness
appeared
Mó
corre
durante
o
dia
pra
no
fim
agradecer
a
Deus
The
gang
runs
during
the
day
to
thank
God
in
the
end
Os
nossos
morrem
e
a
mídia
distorce
o
que
aconteceu
Ours
die
and
the
media
distorts
what
happened
O
eleito
não
faz
direito,
sendo
que
o
direito
também
é
meu
The
elected
official
doesn't
do
it
right,
even
though
the
right
is
also
mine
Conclusões
após,
reflexões
a
sós
Conclusions
after,
reflections
alone
Divisões
sociais
dando
nós
em
nós
Social
divisions
tying
knots
in
us
E
biqueiras,
dinheiro,
respeito,
naves
e
pós
And
drug
dealing
spots,
money,
respect,
spaceships
and
powders
Praias,
putas,
mansões,
vitrines
e
paletós
Beaches,
whores,
mansions,
shop
windows
and
suits
E
esse
é
nosso
mundo,
que
desgasta
e
exige
mais
And
this
is
our
world,
which
wears
us
down
and
demands
more
E
esse
é
nosso
governo,
com
a
democracia
sem
voz
And
this
is
our
government,
with
voiceless
democracy
E
esses
são
nós,
então
lucra
e
duplica
mais
And
this
is
us,
so
profit
and
double
more
Nosso
gás
é
gás
pros
nossos,
e
polícia
aqui
não
é
paz
Our
gas
is
gas
for
ours,
and
police
here
is
not
peace
Então
trafica
mais
um
pra
mandar
pro
Sol
So
deal
one
more
to
send
to
the
Sun
E
minha
vida
se
piscarem
luzes
na
esquina
de
trás
And
my
life
if
lights
flash
on
the
corner
behind
Ei
Jhow,
um
brinde
só
Hey
Jhow,
just
one
toast
Nós
é
dos
que
vai
voar
com
asas
nos
próprios
pés
We
are
of
those
who
will
fly
with
wings
on
our
own
feet
Muito
cuidado
aí
por
onde
anda
Be
very
careful
where
you
walk
Rap
não
é
brincadeira
de
criança
Rap
is
not
child's
play
A
hora
quem
faz
é
você
You
make
the
time
A
fé
sempre
foi
casa
da
esperança
Faith
has
always
been
the
home
of
hope
Eu
vi
que
ambição
não
é
ganância
I
saw
that
ambition
is
not
greed
Mas
já
vi
vários
se
perder
But
I've
seen
many
lose
their
way
Respirando
perigo
Breathing
danger
É
O
Mundo
ao
Norte,
amigo
It's
the
World
to
the
North,
friend
O
que
tu
chamas
de
inferno,
eu
chamo
de
abrigo
(Sant!)
What
you
call
hell,
I
call
shelter
(Sant!)
Na
tua
playlist
cheia,
fiz
ao
vivo
In
your
full
playlist,
I
did
it
live
Enquanto
insiste
em
me
ver
triste,
olha
o
sorriso
While
you
insist
on
seeing
me
sad,
look
at
the
smile
Mais
um
aviso:
"Pode
quebrar
o
cortiço"
One
more
warning:
"You
can
break
the
tenement"
Que
esse
negro
aqui
é
o
catiço
That
this
black
man
here
is
the
cunning
one
Jogo
sério
e
juro
que
cobrarei
com
juros
Serious
game
and
I
swear
I
will
collect
with
interest
Todos
os
silêncios
inseguros
All
the
insecure
silences
Grito
fogo
aos
impuros
I
cry
fire
to
the
impure
Furo
com
a
caneta
os
obstáculos
prescritos
I
pierce
with
my
pen
the
prescribed
obstacles
Morte
é
correr
sem
ter
atrito
Death
is
running
without
friction
Lembrei
de
um
verso
antigo
que
me
ensinou
sobre
a
rua
I
remembered
an
old
verse
that
taught
me
about
the
street
Mesmo
que
você
se
mude,
pra
sempre
defenda
a
sua
Even
if
you
move,
always
defend
yours
Eu
trouxe
essa
verdade
de
presente
I
brought
this
truth
as
a
gift
Que
nos
amemos
mais
do
que
amarramos
May
we
love
each
other
more
than
we
tie
each
other
Desesperadamente
Desperately
Meu
fiel
Diego
pulou
da
linha
My
faithful
Diego
jumped
the
line
Ó
como
os
planos
se
cruzam,
agora
a
sequela
é
minha
Oh
how
plans
intersect,
now
the
sequel
is
mine
Encontro
a
paz
de
qualquer
jeito
I
find
peace
anyway
Mesmo
que
essa
paz
não
dê
jeito
Even
if
this
peace
doesn't
help
Não
vou
julgar,
sou
suspeito
I
won't
judge,
I'm
a
suspect
Censor
de
sofredor
segue
perfeito
The
sufferer's
censor
remains
perfect
Pra
lidar
com
esse
caos,
só
tendo
os
mesmos
efeitos
To
deal
with
this
chaos,
only
having
the
same
effects
Era
de
máquinas,
eu
me
tornei
um
monstro
It
was
machine
age,
I
became
a
monster
Arrematando
dúvidas,
ao
remontar
demonstro
Sealing
doubts,
as
I
reassemble
I
demonstrate
O
caminho
das
dádivas
é
trilhado
por
pedras
The
path
of
gifts
is
paved
with
stones
Trabalho
de
formiga,
nem
o
tempo
me
quebra
Ant's
work,
not
even
time
breaks
me
Nem
o
vento
me
leva
Not
even
the
wind
takes
me
away
Não
existe
o
que
me
trava
There
is
nothing
that
stops
me
Na
mente
trouxe
neve
In
my
mind
I
brought
snow
No
coração
que
lava
In
the
heart
that
washes
Ei
Jhow,
onde
é
que
você
vai
com
esse
carma
aí
na
mão?
Hey
Jhow,
where
are
you
going
with
that
karma
in
your
hand?
Quem
vive
esquece
Those
who
live
forget
Quem
morre,
não
Those
who
die,
don't
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leal, Raillow, Sant
Album
Visceral
date de sortie
23-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.