Leander Kills - 8. Főbűn - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leander Kills - 8. Főbűn - Live




8. Főbűn - Live
8. Смертный грех - Live
Holnaptól félsz, a mától mit remélsz?
Ты боишься завтра, на что надеешься сегодня?
Ha a tegnapban élsz, másod sincsen, csak a remény
Если живешь прошлым, у тебя нет ничего, кроме надежды
Múltban az okok, jövőben a vágyak
В прошлом причины, в будущем желания
Jelened a tükröd, de gyáva vagy, hogy lássad
Твое настоящее зеркало, но ты слишком труслива, чтобы смотреть в него
Csak beszélj róla, én majd megcsinálom
Только говори об этом, я все сделаю сам
Mitől annyira félsz, azt én sosem bánom
Того, чего ты так боишься, я никогда не пожалею
Tegnaptól végre én új ember leszek
С завтрашнего дня я, наконец, стану новым человеком
Feketébe fordult szemed, többé nem hiszek neked
Твои глаза почернели, я больше не верю тебе
Tudom ki vagyok, tudom honnan jöttem
Я знаю, кто я, я знаю, откуда пришел
Tudom kik vannak velem és tudom kik ellenem
Я знаю, кто со мной, и я знаю, кто против меня
Tudom mennyit ér, ki felszín alapján ítél
Я знаю, чего стоит тот, кто судит по внешности
Neked nincs itt helyed, én pokokl tüzén égek
Тебе здесь нет места, я горю в пламени ада
Úgy élek ki sosem hal meg,
Я живу так, словно никогда не умру,
Te úgy halsz, mint ki sosem élt
Ты умираешь так, словно никогда не жила
A szív itt benn bármire képes
Сердце здесь, внутри, способно на все
Utolsó pillanatig robbanni kész
Готово взорваться до последнего мгновения
Nyolcadik főbűn, én vagyok a tűz
Восьмой смертный грех, я огонь
Bennem van a gyújtó-anyag, szívem szikrát szül
Во мне горючее, мое сердце рождает искру
Most legyél bátor, szememben már látod
Будь смелой сейчас, ты уже видишь это в моих глазах
Ha velem akarsz robbanni, én kioltom a lángod
Если хочешь взорваться со мной, я потушу твое пламя
Leszek én az egyetlen, kimondom helyetted
Я буду единственным, я скажу это за тебя
Őszintétlenül érzel, magad ellen vétesz
Ты чувствуешь фальшиво, ты грешишь против себя
Én beérem legtöbbel, ami marad tiéd lehet
Мне хватит и большего, остальное может быть твоим
Belülről rohadó mosolyod többé nem kell
Твоя гниющая изнутри улыбка мне больше не нужна
Tudom ki vagyok, tudom honnan jöttem
Я знаю, кто я, я знаю, откуда пришел
Tudom kik vannak velem és tudom kik ellenem
Я знаю, кто со мной, и я знаю, кто против меня
Én tudom mennyit ér, ki jelet keres tenyerén
Я знаю, чего стоит тот, кто ищет знаки на ладони
Gyenge vagy, hogy halljanak, hát magam mögött hagylak
Ты слишком слаба, чтобы тебя услышали, поэтому я оставляю тебя позади
Úgy élek, ki sosem hal meg
Я живу так, словно никогда не умру
Te úgy halsz, mint ki sosem élt
Ты умираешь так, словно никогда не жила
A szív itt benn bármire képes
Сердце здесь, внутри, способно на все
Utolsó pillanatig robbanni kész
Готово взорваться до последнего мгновения
Nyolcadik főbűn, én vagyok a tűz
Восьмой смертный грех, я огонь
Benned van a gyújtó-anyag, szívem szikrát szül
В тебе горючее, мое сердце рождает искру
Most legyél bátor, szememben már látod
Будь смелой сейчас, ты уже видишь это в моих глазах
Ha velem akarsz robbanni, én kioltom a lángod
Если хочешь взорваться со мной, я потушу твое пламя
Kinyitom a végtelent és telekiáltom
Я открою бесконечность и заполню ее криком
Élnem kell, bármi áron
Я должен жить, любой ценой
Őszintén érezni, szeretve meghalni
Чувствовать искренне, умереть любимым
Nem akarok többé megfelelni
Я больше не хочу соответствовать
Se beléd betegedni
И болеть тобой
A nyolcadik főbűn, hogy őszintén élek
Восьмой смертный грех то, что я живу искренне
A valóság félelmet szül az álmok tovább élnek
Реальность порождает страх, мечты продолжают жить
Kevélység, fösvénység, bujaság, irigység
Гордыня, жадность, похоть, зависть
Torkosság, harag, jóra való restség
Чревоугодие, гнев, уныние
Én vagyok a nyolcadik bűn.
Я восьмой грех.





Writer(s): ATTILA VOROS, LEANDER KOTELES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.