Paroles et traduction Leander Kills - Kell A Háború
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olyan
gyönyörű
a
lelked
Твоя
душа
так
прекрасна
Kell
a
háború
Нужна
война
Csak
legyen
értelme
Только
пусть
будет
в
ней
смысл
Még
nem
guggoltál
elég
mélyre
Ты
еще
не
опускался
на
самое
дно
Nézz
fel
az
égre
és
minden
a
tiéd
lehet
Взгляни
на
небо,
и
все
может
стать
твоим
S
ha
elég
mélyre
süllyedsz
И
если
ты
опустишься
достаточно
глубоко
És
elég
erőt
gyűjtesz
И
наберешься
достаточно
сил
Ugorj
fel
az
égbe
és
soha
ne
ess
le
Взлети
к
небу
и
никогда
не
падай
Tudod–e
mi
a
te
bajod?
Знаешь
ли
ты,
в
чем
твоя
беда?
Elmondom,
semmi
Скажу
тебе,
ни
в
чем
Az
a
baj,
hogy
megteheted
Беда
в
том,
что
ты
можешь
все
Ahogy
a
térnek
úgy
az
időnek
sincs
vége
Как
у
пространства,
так
и
у
времени
нет
конца
Hát
hogyan
létezel?
Так
как
же
ты
существуешь?
És
mégis
hallasz
engem?
И
все
же
ты
слышишь
меня?
Üdv
újra
az
életben
С
возвращением
к
жизни
Minél
többet
engedsz
Чем
больше
ты
позволяешь
Annál
többet
érdemelsz
Тем
большего
ты
заслуживаешь
Olyan
gyönyörű
a
lelked
Твоя
душа
так
прекрасна
Kell
a
háború
Нужна
война
Csak
legyen
értelme
Только
пусть
будет
в
ней
смысл
Mi
maradt
ránk?
Что
нам
осталось?
Pánik
és
szorongás
és
néha
fáj
Паника
и
тревога,
и
иногда
боль
Szeresd,
hogy
átjár
Люби
то,
что
пронзает
тебя
Nem
maradt
más
csak
élni
Не
осталось
ничего,
кроме
как
жить
Hálával
ébredni
Просыпаться
с
благодарностью
Olyan
gyönyörű
a
lelked
Твоя
душа
так
прекрасна
Kell
a
háború
Нужна
война
Csak
legyen
értelme
Только
пусть
будет
в
ней
смысл
Hidd
el,
hogy
jobb
hely
lett
veled
a
világ
Поверь,
что
с
тобой
мир
стал
лучше
Itt
az
idő,
hogy
jól
csináld
Пришло
время
все
сделать
правильно
Úgyis
meghalsz,
ahogy
én
is
Ты
все
равно
умрешь,
как
и
я
Lehet
szarul
is
csinálni,
csinálhatod
jól
is
Можно
сделать
все
плохо,
а
можно
сделать
хорошо
És
maradt
még
egymilliárd
szívverésed
И
у
тебя
остался
еще
миллиард
ударов
сердца
És
hidd
el,
senki
sem
sajnál
éppen
И
поверь,
никто
тебя
не
жалеет
És
még
egyszer
sem
haltál
meg
И
ты
еще
ни
разу
не
умирала
Csak
egyszer
tedd,
de
akkor
jól
tedd
Сделай
это
лишь
однажды,
но
сделай
это
хорошо
Olyan
gyönyörű
a
lelked
Твоя
душа
так
прекрасна
Kell
a
háború
Нужна
война
Csak
legyen
értelme
Только
пусть
будет
в
ней
смысл
Még
nem
guggoltál
elég
mélyre
Ты
еще
не
опускалась
на
самое
дно
Nézz
fel
az
égre
és
minden
a
tiéd
lehet
Взгляни
на
небо,
и
все
может
стать
твоим
S
ha
elég
mélyre
süllyedsz
И
если
ты
опустишься
достаточно
глубоко
És
elég
erőt
gyűjtesz
И
наберешься
достаточно
сил
Ugorj
fel
az
égbe
és
soha
ne
ess
le
Взлети
к
небу
и
никогда
не
падай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.