Paroles et traduction Leander Kills - Kicsiny falum
Kicsiny falum
My humble village
Kicsiny
falum
ött
születtem
én
I
was
born
in
our
small
village
Nincs
ott
gyetya,nincs
ott
lámpafény.
Where
there
are
no
candles,
no
lamps.
Házunk
elött
vén
eperfa
áll
There's
an
old
strawberry
tree
in
front
of
our
house
Engem
anyám
mindig
haza
vár!
My
mother
always
waits
for
me
at
home!
Megírom
majd
jö
anyám
neked,
I'll
write
to
you,
my
mother
Ne
várj
haza
többé
nem
megyek
Don't
wait
for
me
anymore,
I'm
not
coming
home
Amikor
a
kis
falumban
nyugovóra
térnek,
When
the
people
in
my
village
go
to
sleep,
Anyám,mondj
el
értem
egy
imát
My
mother,
say
a
prayer
for
me
Rendes
ember
én
már
nem
leszek
I
will
no
longer
be
a
respectable
person
Minden
éjjel
zülleni
megyek.
Every
night
I
go
out
to
get
wasted.
Várnak
rám
a
züllött
cimborák
My
debauched
friends
are
waiting
for
me
A
festett
nők,a
pezsgős
vacsorák.
The
painted
women,
the
champagne
dinners.
Hogy
mi
lesz
a
vége
nem
tudom.
I
don't
know
what
will
become
of
me.
Meghalok
egy
züllött
hajnalon.
I
will
die
one
debauched
dawn.
Amikor
a
kis
falumban
nyugovóra
térnek,
When
the
people
in
my
village
go
to
sleep,
Anyám,mondj
el
értem
egy
imát
My
mother,
say
a
prayer
for
me
Kicsiny
falum
ött
születtem
én
My
humble
village,
where
I
was
born
Nincs
ott
gyetya,nincs
ott
lámpafény.
Where
there
are
no
candles,
no
lamps.
Házunk
elött
vén
eperfa
áll
There's
an
old
strawberry
tree
in
front
of
our
house
Engem
anyám
mindig
haza
vár!
My
mother
always
waits
for
me
at
home!
Megírom
majd
jö
anyám
neked,
I'll
write
to
you,
my
mother
Ne
várj
haza
többé
nem
megyek
Don't
wait
for
me
anymore,
I'm
not
coming
home
Amikor
a
kis
falumban
nyugovóra
térnek,
When
the
people
in
my
village
go
to
sleep,
Anyám,mondj
el
értem
egy
imát
My
mother,
say
a
prayer
for
me
Rendes
ember
én
már
nem
leszek
I
will
no
longer
be
a
respectable
person
Minden
éjjel
zürlleni
megyek.
Every
night
I
go
out
to
get
wasted.
Várnak
rám
a
zürllött
cimborák
My
dissolute
friends
are
waiting
for
me
A
festett
nők,a
pezsgős
vacsorák.
The
painted
women,
the
champagne
dinners.
Hogy
mi
lesz
a
vége
nem
tudom.
I
don't
know
what
will
become
of
me.
Meghalok
egy
züllött
hajnalon.
I
will
die
one
debauched
dawn.
Amikor
a
kis
falumban
nyugovóra
térnek,
When
the
people
in
my
village
go
to
sleep,
Anyám,mondj
el
értem
egy
imát!!!
My
mother,
say
a
prayer
for
me!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): János Hajdúk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.