Leander Kills - Lopott Könyvek - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leander Kills - Lopott Könyvek - Live




Lopott Könyvek - Live
Украденные Книги - Live
Lopok neked egy könyvet,
Украду для тебя книгу,
A lapjait teleírom
Страницы её испишу
Vérrel, verítékkel,
Кровью, потом,
Valahogy még kibírom.
Как-нибудь ещё выдержу.
De aztán elmegyek innen messze,
Но потом уйду отсюда далеко,
Hogy többé ne is láss.
Чтобы больше тебя не видеть.
Lopjon könyvet, írja a könnyeivel
Пусть кто-то другой крадёт книги,
Tele valaki más!
И слезами их страницы заполняет!
Lopok neked egy könyvet,
Украду для тебя книгу,
A lapjait teleírom,
Страницы её испишу,
A festék, ha megszárad
Когда краска высохнет
A kifakult papíron,
На выцветшей бумаге,
Akkor elmegyek innen végleg,
Тогда уйду отсюда навсегда,
Magammal viszlek téged
Заберу тебя с собой
Oda, ahol többé soha
Туда, где больше никогда
Senki el nem érhet.
Никто нас не достанет.
Tudom, hogy hagynád,
Знаю, что ты позволила бы,
Én addig szeretnélek,
Я буду любить тебя до тех пор,
Amíg mozogsz, amíg van benned élet
Пока ты двигаешься, пока в тебе есть жизнь,
A véredben fürödnék,
В твоей крови я бы искупался,
Átvágnám a torkod,
Перерезал бы тебе горло,
Néznél RÁM, de nem értenéd a dolgot.
Ты смотрела бы НА МЕНЯ, но не понимала бы, в чём дело.
Lopok neked egy könyvet,
Украду для тебя книгу,
A lapjait teleírom,
Страницы её испишу,
A képeket kitépem,
Фотографии вырву,
Rajta lesznek a síron,
Они будут на могиле,
Amit kettőnknek ások
Которую вырою для нас двоих
Úgy, hogy ne lássák mások,
Так, чтобы никто не увидел,
Mikor a szemedbe nézek,
Когда я посмотрю в твои глаза,
Szúrok, aztán magammal végzek.
Ударю, а потом покончу с собой.
Tudom, hogy hagynád,
Знаю, что ты позволила бы,
Én addig szeretnélek,
Я буду любить тебя до тех пор,
Amíg látnám, hogy van még benned élet
Пока вижу, что в тебе ещё есть жизнь,
A véredben fürödnék,
В твоей крови я бы искупался,
Átvágnám a torkod,
Перерезал бы тебе горло,
Néznél RÁM, de nem értenéd a dolgot.
Ты смотрела бы НА МЕНЯ, но не понимала бы, в чём дело.
Yeah!
Yeah!





Writer(s): gyorgy buzsik, lászló lukács, levente molnár


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.