Leandro - Se Nunca Mais Te Vir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leandro - Se Nunca Mais Te Vir




Se Nunca Mais Te Vir
If I Never See You Again
Dizes que não mais nada aqui
You say there is nothing left here
Para te fazer ficar
To make you stay
Dizes que o amor passou por ti
You say that love passed you by
E seguiu pra outro lugar
And went to another place
Vai se tens de ir, se tem de ser
Go if you have to go, if it must be
Mas algo que tenho que dizer
But there is something I have to tell you
Se nunca mais te vir eu não vou viver
If I never see you again I won't live
Talvez até respire, mas por dentro vou morrer
Maybe I'll breathe, but inside I'll die
Se nunca mais te vir, não vou saber sorrir
If I never see you again, I won't know how to smile
O tempo vai parar nesta eterna noite em mim
Time will stop in this eternal night in me
Se nunca mais te vir
If I never see you again
Um dezembro eterno
An eternal December
Em teu lugar um inverno escuro e frio
In your place a dark and cold winter
No meu peito tu vais deixar
In my chest you will only leave
Um coração vazio
An empty heart
Vai se tens de ir, se tem de ser
Go if you have to go, if it must be
Mas algo que eu tenho que dizer
But there is something I have to tell you
Se nunca mais te vir eu não vou viver
If I never see you again I won't live
Talvez até respire, mas por dentro vou morrer
Maybe I'll breathe, but inside I'll die
Se nunca mais te vir, não vou saber sorrir
If I never see you again, I won't know how to smile
O tempo vai parar nesta eterna noite em mim
Time will stop in this eternal night in me
Se nunca mais te vir
If I never see you again
Se nunca mais te vir eu não vou viver
If I never see you again I won't live
Talvez até respire, mas por dentro vou morrer
Maybe I'll breathe, but inside I'll die
Se nunca mais te vir, não vou saber sorrir
If I never see you again, I won't know how to smile
O tempo vai parar nesta eterna noite em mim
Time will stop in this eternal night in me
Se nunca mais te vir
If I never see you again





Writer(s): Paulo Martins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.