Paroles et traduction Leandro Borges - Tudo Que Eu Vivi
Tudo Que Eu Vivi
All That I Lived
Não
que
eu
seja
tanta
coisa
Not
that
I'm
that
much
Sou
um
grão
de
areia
na
imensidão
I'm
a
grain
of
sand
in
the
immensity
Mas
cabe
quase
o
mundo
inteiro
no
meu
peito
But
almost
the
whole
world
fits
in
my
chest
Carrego
todas
as
memórias
I
carry
all
the
memories
Todos
os
sabores
que
daqui
provei
All
the
flavors
I
have
tasted
here
Levo
comigo
os
abraços
que
ganhei
I
take
with
me
the
embraces
I've
gained
Mas
se
tiver
que
definir
em
uma
só
palavra
But
if
I
have
to
define
it
in
just
one
word
Resumir
a
minha
história
numa
só
canção
Summarize
my
story
in
just
one
song
Se
dessa
vida
eu
levasse
um
só
nome
If
from
this
life
I
took
only
one
name
Ele
é
Cristo
He
is
Christ
Tudo
o
que
eu
vivi,
todos
os
amores
All
that
I
lived,
all
the
loves
Terras
que
pisei,
amigos
que
ganhei
Lands
I
stepped
on,
friends
I
gained
Não,
nada
é
melhor
No,
nothing
is
better
Não,
nada
me
falta
No,
I
lack
nothing
Eu
encontrei
meu
Cristo
I
found
my
Christ
Tudo
o
que
eu
vivi,
todos
os
castelos
Everything
I
lived,
all
the
castles
Tudo
que
alcancei,
tudo
que
eu
nem
sei
Everything
I
reached,
everything
I
don't
even
know
Nada
é
melhor
Nothing
is
better
Não
quero
mais
nada
eu
encontrei
o
meu
Jesus
I
don't
want
anything
else
I
found
my
Jesus
Ele
é
a
paz
da
minha
estrada
a
doce
companhia
do
meu
coração
He
is
the
peace
of
my
journey
the
sweet
company
of
my
heart
O
ombro
amigo
onde
despejo
minhas
mágoas
The
friendly
shoulder
where
I
pour
out
my
sorrows
O
meu
sorriso
mais
sincero
My
most
sincere
smile
Esperança
a
cada
novo
amanhecer
Hope
with
each
new
dawn
O
amor
seguro
que
ninguém
pode
roubar
The
secure
love
that
no
one
can
steal
Que
minha
boca
esteja
cheia
da
Sua
Palavra
May
my
mouth
be
filled
with
His
Word
Seja
o
tema
incansável
da
minha
canção
Be
the
tireless
theme
of
my
song
Que
minha
vida
só
aponte
esse
nome
May
my
life
only
point
to
that
name
Só
aponte
a
Cristo
Only
point
to
Christ
Tudo
o
que
eu
vivi,
todos
os
amores
All
that
I
lived,
all
the
loves
Terras
que
pisei,
amigos
que
ganhei
Lands
I
stepped
on,
friends
I
gained
Não,
nada
é
melhor
No,
nothing
is
better
Não,
nada
me
falta
eu
encontrei
meu
Cristo
No,
nothing
is
missing
I
found
my
Christ
Tudo
o
que
eu
vivi,
todos
os
castelos
Everything
I
lived,
all
the
castles
Tudo
que
alcancei,
tudo
que
eu
nem
sei
Everything
I
reached,
everything
I
don't
even
know
Nada
é
melhor
Nothing
is
better
Não
quero
mais
nada
eu
encontrei
I
don't
want
anything
else
I
found
De
tudo
o
que
eu
vivi,
de
todos
os
amores
Eu
prefiro
o
meu
Jesus
Of
all
I
lived,
of
all
loves
I
prefer
my
Jesus
E
servi-Lo
até
o
fim...
And
serve
Him
until
the
end...
Tudo
o
que
eu
vivi,
todos
os
castelos
All
that
I
lived,
all
the
castles
Tudo
que
alcancei,
tudo
que
eu
nem
sei
Everything
I
reached,
everything
I
don't
even
know
Nada
é
melhor
Nothing
is
better
Não
quero
mais
nada
eu
encontrei
o
meu
Jesus
I
don't
want
anything
else
I
found
my
Jesus
Nada
é
melhor
Nothing
is
better
Não
quero
mais
nada
I
don't
want
anything
else
Eu
encontrei
Jesus
I
found
Jesus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Valença
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.