Paroles et traduction Leandro Borges - Tudo Que Eu Vivi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo Que Eu Vivi
Всё, что я пережил
Não
que
eu
seja
tanta
coisa
Не
то
чтобы
я
был
чем-то
особенным,
Sou
um
grão
de
areia
na
imensidão
Всего
лишь
песчинкой
в
бескрайнем
мире,
Mas
cabe
quase
o
mundo
inteiro
no
meu
peito
Но
в
моей
груди
помещается
почти
весь
мир.
Carrego
todas
as
memórias
Храню
все
воспоминания,
Todos
os
sabores
que
daqui
provei
Все
вкусы,
что
я
здесь
познал,
Levo
comigo
os
abraços
que
ganhei
Несу
с
собой
все
объятия,
что
получил.
Mas
se
tiver
que
definir
em
uma
só
palavra
Но
если
нужно
определить
одним
словом,
Resumir
a
minha
história
numa
só
canção
Изложить
мою
историю
в
одной
песне,
Se
dessa
vida
eu
levasse
um
só
nome
Если
из
этой
жизни
я
возьму
с
собой
лишь
одно
имя,
Ele
é
Cristo
Это
имя
— Христос.
Tudo
o
que
eu
vivi,
todos
os
amores
Всё,
что
я
пережил,
все
мои
любови,
Terras
que
pisei,
amigos
que
ganhei
Земли,
по
которым
ступал,
друзья,
которых
обрёл,
Não,
nada
é
melhor
Нет,
ничто
не
лучше,
Não,
nada
me
falta
Нет,
мне
ничего
не
нужно,
Eu
encontrei
meu
Cristo
Я
обрёл
своего
Христа.
Tudo
o
que
eu
vivi,
todos
os
castelos
Всё,
что
я
пережил,
все
замки,
Tudo
que
alcancei,
tudo
que
eu
nem
sei
Всё,
чего
достиг,
всё,
чего
даже
не
знаю,
Nada
é
melhor
Ничто
не
лучше,
Não
quero
mais
nada
eu
encontrei
o
meu
Jesus
Мне
больше
ничего
не
нужно,
я
обрёл
своего
Иисуса.
Ele
é
a
paz
da
minha
estrada
a
doce
companhia
do
meu
coração
Он
— мир
на
моём
пути,
сладкий
спутник
моего
сердца,
O
ombro
amigo
onde
despejo
minhas
mágoas
Дружеское
плечо,
на
котором
изливаю
свою
боль,
O
meu
sorriso
mais
sincero
Моя
самая
искренняя
улыбка,
Esperança
a
cada
novo
amanhecer
Надежда
с
каждым
новым
рассветом,
O
amor
seguro
que
ninguém
pode
roubar
Надёжная
любовь,
которую
никто
не
сможет
украсть.
Que
minha
boca
esteja
cheia
da
Sua
Palavra
Пусть
мои
уста
будут
полны
Его
Слова,
Seja
o
tema
incansável
da
minha
canção
Пусть
оно
будет
неустанной
темой
моей
песни,
Que
minha
vida
só
aponte
esse
nome
Пусть
моя
жизнь
указывает
только
на
это
имя,
Só
aponte
a
Cristo
Только
на
Христа.
Tudo
o
que
eu
vivi,
todos
os
amores
Всё,
что
я
пережил,
все
мои
любови,
Terras
que
pisei,
amigos
que
ganhei
Земли,
по
которым
ступал,
друзья,
которых
обрёл,
Não,
nada
é
melhor
Нет,
ничто
не
лучше,
Não,
nada
me
falta
eu
encontrei
meu
Cristo
Нет,
мне
ничего
не
нужно,
я
обрёл
своего
Христа.
Tudo
o
que
eu
vivi,
todos
os
castelos
Всё,
что
я
пережил,
все
замки,
Tudo
que
alcancei,
tudo
que
eu
nem
sei
Всё,
чего
достиг,
всё,
чего
даже
не
знаю,
Nada
é
melhor
Ничто
не
лучше,
Não
quero
mais
nada
eu
encontrei
Мне
больше
ничего
не
нужно,
я
обрёл...
De
tudo
o
que
eu
vivi,
de
todos
os
amores
Eu
prefiro
o
meu
Jesus
Из
всего,
что
я
пережил,
из
всех
любовей,
я
предпочитаю
моего
Иисуса
E
servi-Lo
até
o
fim...
И
служить
Ему
до
конца...
Tudo
o
que
eu
vivi,
todos
os
castelos
Всё,
что
я
пережил,
все
замки,
Tudo
que
alcancei,
tudo
que
eu
nem
sei
Всё,
чего
достиг,
всё,
чего
даже
не
знаю,
Nada
é
melhor
Ничто
не
лучше,
Não
quero
mais
nada
eu
encontrei
o
meu
Jesus
Мне
больше
ничего
не
нужно,
я
обрёл
своего
Иисуса.
Nada
é
melhor
Ничто
не
лучше,
Não
quero
mais
nada
Мне
больше
ничего
не
нужно,
Eu
encontrei
Jesus
Я
обрёл
Иисуса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Valença
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.