Paroles et traduction Leandro Lehart - Tamu Aqui pra Isso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tamu Aqui pra Isso
Tamu Aqui pra Isso
Vem
cantar,
vem
dançar,
Come
sing,
come
dance,
Tamo
aqui
pra
isso
We're
here
for
that
Vem
cantar,
balançar,
Come
sing,
sway,
Vem
dançar
mestiço
Come
dance
mestiço
Vem
cantar,
vem
dançar,
Come
sing,
come
dance,
Tamo
aqui
pra
isso
We're
here
for
that
Vem
cantar,
balançar,
Come
sing,
sway,
Vem
dançar
mestiço
Come
dance
mestiço
O
mestiço
é
um
ritmo
envolvente
Mestiço
is
an
engaging
rhythm
Que
promete
dar
o
que
falar
That
promises
to
give
what
to
talk
about
Seja
branco,
negro,
loira
ou
morena
Whether
you're
white,
black,
blonde
or
brunette
Todos
podem
participar
Everyone
can
participate
Pega
o
cavaco,
repique,
pandeiro
Grab
the
cavaco,
repique,
pandeiro
Violão,
tantan
e
teclado
Guitar,
tantan
and
keyboard
Eu
prometo
que
a
galera
vai
curtir
I
promise
the
crowd
will
enjoy
it
Não
vou
deixar
ninguém
parado
I
won't
let
anyone
stand
still
O
convite
é
feito,
The
invitation
is
made,
Não
tem
preconceito
There
is
no
prejudice
Quem
quiser
pode
chegar
Whoever
wants
to
can
come
Vem
nessa
levada,
Come
on
this
ride,
Vem
com
o
Morada
Come
with
the
Morada
Que
faz
poeira
levantar
Which
makes
the
dust
rise
O
convite
é
feito,
The
invitation
is
made,
Não
tem
preconceito
There
is
no
prejudice
Quem
quiser
pode
chegar
Whoever
wants
to
can
come
Vem
nessa
levada,
Come
on
this
ride,
Vem
com
o
Morada
Come
with
the
Morada
Que
faz
poeira
levantar
Which
makes
the
dust
rise
Esqueça
tudo
Forget
everything
Espante
o
baixo
astral
Banish
the
low
spirits
Esse
ritmo
tá
bonito
This
rhythm
is
beautiful
Eu
vou
chamar
geral
I'm
going
to
call
everyone
Vem
cantar,
vem
dançar,
Come
sing,
come
dance,
Tamo
aqui
pra
isso
We're
here
for
that
Vem
cantar,
balançar,
Come
sing,
sway,
Vem
dançar
mestiço
Come
dance
mestiço
Vem
cantar,
vem
dançar,
Come
sing,
come
dance,
Tamo
aqui
pra
isso
We're
here
for
that
Vem
cantar,
balançar,
Come
sing,
sway,
Vem
dançar
mestiço
Come
dance
mestiço
Vamos
chegar
junto
Let's
get
together
Que
o
negócio
é
dançar
Because
the
thing
is
to
dance
Loira,
negra
ou
morena
Blonde,
black
or
brunette
Qualquer
um
pode
mandar
Anyone
can
send
Deixa
o
coração
a
mil
Let
your
heart
race
Seu
corpo
fica
quente
Your
body
gets
hot
Tô
falando
do
mestiço
I'm
talking
about
mestiço
O
ritmo
do
Brasil
The
rhythm
of
Brazil
Tamo
junto
na
parada
We
are
together
in
the
standings
Pode
vir
que
aqui
tem
jeito
You
can
come
here,
there
is
a
way
Nesse
ritmo
tem
de
tudo
There's
everything
in
this
rhythm
O
que
não
tem
é
preconceito
What
is
not
is
prejudice
Tristeza,
baixo
astral
Sadness,
low
spirits
Zique-zira,
deixa
disso
Zique-zira,
forget
it
Entre
agora
nessa
onda
Get
on
this
wave
now
E
vem,
e
vem
And
come,
and
come
E
vem
dançar
mestiço
And
come
dance
mestiço
O
convite
é
feito,
The
invitation
is
made,
Não
tem
preconceito
There
is
no
prejudice
Quem
quiser
pode
chegar
Whoever
wants
to
can
come
Vem
nessa
levada,
Come
on
this
ride,
Vem
com
o
Morada
Come
with
the
Morada
Que
faz
poeira
levantar
Which
makes
the
dust
rise
O
convite
é
feito,
The
invitation
is
made,
Não
tem
preconceito
There
is
no
prejudice
Quem
quiser
pode
chegar
Whoever
wants
to
can
come
Vem
nessa
levada,
Come
on
this
ride,
Vem
com
o
Morada
Come
with
the
Morada
Que
faz
poeira
levantar
Which
makes
the
dust
rise
Vem
cantar,
vem
dançar,
Come
sing,
come
dance,
Tamo
aqui
pra
isso
We're
here
for
that
Vem
cantar,
balançar,
Come
sing,
sway,
Vem
dançar
mestiço
Come
dance
mestiço
Vem
cantar,
vem
dançar,
Come
sing,
come
dance,
Tamo
aqui
pra
isso
We're
here
for
that
Vem
cantar,
balançar,
Come
sing,
sway,
Vem
dançar
mestiço
Come
dance
mestiço
Vem
cantar,
vem
dançar,
Come
sing,
come
dance,
Tamo
aqui
pra
isso
We're
here
for
that
Vem
cantar,
balançar,
Come
sing,
sway,
Vem
dançar
mestiço
Come
dance
mestiço
Vem
cantar,
vem
dançar,
Come
sing,
come
dance,
Tamo
aqui
pra
isso
We're
here
for
that
Vem
cantar,
balançar,
Come
sing,
sway,
Vem
dançar
mestiço
Come
dance
mestiço
Vem
dançar
mestiço,
oh!
Come
dance
mestiço,
oh!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juliu Bilu, Thiagão Dos Teclados
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.