Paroles et traduction Vários Artistas - Desculpe, Mas Eu Vou Chorar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desculpe, Mas Eu Vou Chorar
Прости, но я буду плакать
As
luzes
da
cidade
acesas
Огни
города
горят,
Clareando
a
foto
sobre
a
mesa
Освещая
фото
на
столе.
E
eu
comigo
aqui
trancado
nesse
apartamento
А
я
сижу
здесь,
запертый
в
этой
квартире,
Olhando
o
brilho
dos
faróis
Смотрю
на
блики
фар
Eu
me
pego
a
pensar
em
nós
И
ловлю
себя
на
мысли
о
нас,
Voando
na
velocidade
do
meu
pensamento
Летающих
со
скоростью
моей
мысли.
E
saio
a
te
procurar
И
я
выхожу
искать
тебя
Nas
esquinas,
em
qualquer
lugar
На
перекрестках,
где
угодно.
E
às
vezes
chego
a
te
encontrar
Иногда
мне
даже
удается
тебя
найти
Num
gole
de
cerveja
В
глотке
пива.
E
quando
vem
a
lucidez
А
когда
приходит
прояснение,
Estou
sozinho
outra
vez
Я
снова
один.
E
então
eu
volto
a
conversar
com
minha
tristeza
И
тогда
я
снова
разговариваю
со
своей
печалью.
Vou
chorar,
desculpe,
mas
eu
vou
chorar
Я
буду
плакать,
прости,
но
я
буду
плакать.
Não
ligue
se
eu
não
te
ligar
Не
звони,
если
я
тебе
не
позвоню.
Faz
parte
dessa
solidão
Это
часть
этого
одиночества.
Vou
chorar,
desculpe,
mas
eu
vou
chorar
Я
буду
плакать,
прости,
но
я
буду
плакать.
Na
hora
em
que
você
voltar
Когда
ты
вернешься,
Perdoe
o
meu
coração
Прости
мое
сердце.
E
saio
a
te
procurar
И
я
выхожу
искать
тебя
Nas
esquinas,
em
qualquer
lugar
На
перекрестках,
где
угодно.
E
às
vezes
chego
a
te
encontrar
Иногда
мне
даже
удается
тебя
найти
Num
gole
de
cerveja
В
глотке
пива.
E
quando
vem
a
lucidez
А
когда
приходит
прояснение,
Estou
sozinho
outra
vez
Я
снова
один.
E
então
eu
volto
a
conversar
com
minha
tristeza
И
тогда
я
снова
разговариваю
со
своей
печалью.
Vou
chorar,
desculpe,
mas
eu
vou
chorar
Я
буду
плакать,
прости,
но
я
буду
плакать.
Não
ligue
se
eu
não
te
ligar
Не
звони,
если
я
тебе
не
позвоню.
Faz
parte
dessa
solidão
Это
часть
этого
одиночества.
Vou
chorar,
desculpe,
mas
eu
vou
chorar
Я
буду
плакать,
прости,
но
я
буду
плакать.
Na
hora
em
que
você
voltar
Когда
ты
вернешься,
Perdoe
o
meu
coração
Прости
мое
сердце.
Vou
chorar,
desculpe,
mas
eu
vou
chorar
Я
буду
плакать,
прости,
но
я
буду
плакать.
Não
ligue
se
eu
não
te
ligar
Не
звони,
если
я
тебе
не
позвоню.
Faz
parte
dessa
solidão
Это
часть
этого
одиночества.
Vou
chorar,
desculpe,
mas
eu
vou
chorar
Я
буду
плакать,
прости,
но
я
буду
плакать.
Na
hora
em
que
você
voltar
Когда
ты
вернешься,
Perdoe
o
meu
coração
Прости
мое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GABRIEL ELIZABETH CARDOSO SAUD ABDALA, CESAR AUGUSTO CESAR AUGUSTO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.