Paroles et traduction Leandro & Leonardo - Deu Medo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
você
pediu
que
a
gente
desse
um
tempo
When
you
asked
that
we
take
some
time
apart
Meu
coração
bateu
sofrendo
em
silêncio
My
heart
beat
in
pain
and
silence
Me
deu
vontade
de
pedir
não
vá
embora
I
wanted
to
beg
you
not
to
go
Aí
me
segurei
pra
não
chorar
por
dentro
I
held
myself
together
to
keep
from
crying
inside
Quase
cheguei
a
te
odiar
nesse
momento
I
nearly
reached
the
point
of
hating
you
Meu
coração
quase
parou
naquela
hora
At
that
moment,
my
heart
almost
stopped
E
matamos
nosso
medo
And
we
killed
our
fear
Abraçados
corpo,
alma
e
coração
Embraced
in
body,
soul,
and
heart
E
o
sol
nasceu
mais
cedo
The
sun
rose
earlier
Acendendo
outra
vez
nossa
paixão
Rekindling
our
passion
once
again
Pode
o
mundo
acabar
May
the
world
end
Pode
o
tempo
parar
May
time
stop
Tudo
acontecer
May
anything
happen
Que
eu
não
vou
te
perder
I
will
not
lose
you
Pode
o
céu
desabar
May
the
sky
fall
down
Pode
secar
o
mar
May
the
seas
dry
up
Só
não
pode
morrer
Nothing
can
kill
Meu
amor
por
você
My
love
for
you
E
matamos
nosso
medo
And
we
killed
our
fear
Abraçados
corpo,
alma
e
coração
Embraced
in
body,
soul,
and
heart
E
o
sol
nasceu
mais
cedo
The
sun
rose
earlier
Acendendo
outra
vez
nossa
paixão
Rekindling
our
passion
once
again
Pode
o
mundo
acabar
May
the
world
end
Pode
o
tempo
parar
May
time
stop
Tudo
acontecer
May
anything
happen
Que
eu
não
vou
te
perder
I
will
not
lose
you
Pode
o
céu
desabar
May
the
sky
fall
down
Pode
secar
o
mar
May
the
seas
dry
up
Só
não
pode
morrer
Nothing
can
kill
Meu
amor
por
você
My
love
for
you
Pode
o
mundo
acabar
May
the
world
end
Pode
o
tempo
parar
May
time
stop
Tudo
acontecer
May
anything
happen
Que
eu
não
vou
te
perder
I
will
not
lose
you
Pode
o
céu
desabar
May
the
sky
fall
down
Pode
secar
o
mar
May
the
seas
dry
up
Só
não
pode
morrer
Nothing
can
kill
Meu
amor
por
você
My
love
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Augusto, Cecilia Nena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.