Paroles et traduction Leandro & Leonardo - Me dê um Sinal
Me dê um Sinal
Give Me a Sign
Quando
a
gente
se
viu
pela
primeira
vez,
foi
tão
lindo
When
we
first
saw
each
other,
it
was
so
beautiful
Quando
a
gente
se
amou
pela
primeira
vez,
foi
tão
gostoso
When
we
first
made
love,
it
was
so
delicious
De
repente
o
desejo
bateu
pra
valer
Suddenly,
the
desire
hit
hard
E
uma
forte
emoção
me
levou
pra
você
And
a
strong
emotion
led
me
to
you
E
eu
me
entreguei,
me
entreguei,
me
entreguei
demais
And
I
gave
myself,
I
gave
myself,
I
gave
myself
too
much
Quando
a
gente
se
viu
pela
última
vez,
eu
chorei
When
we
saw
each
other
for
the
last
time,
I
cried
A
emoção
foi
maior
que
a
razão,
me
machuquei
Emotion
was
greater
than
reason,
I
hurt
myself
Como
uma
pluma
solta
no
ar
Like
a
feather
adrift
in
the
air
Flutuei
nos
seus
braços
sem
pensar
I
floated
in
your
arms
without
thinking
E
eu
te
amei,
te
amei,
te
amei
demais
And
I
loved
you,
I
loved
you,
I
loved
you
too
much
Cadê
você,
cadê,
cadê
você,
que
não
vejo
mais
Where
are
you,
where
are
you,
where
are
you,
that
I
no
longer
see
Cadê
você,
cadê,
cadê
você,
que
levou
minha
paz
Where
are
you,
where
are
you,
where
are
you,
that
took
my
peace
Me
telefona,
me
liga,
me
chama,
me
dê
um
sinal
Call
me,
phone
me,
text
me,
give
me
a
sign
No
outdoor
da
praça,
On
the
billboard
in
the
square
Escreva-me
uma
carta
Write
me
a
letter
Anúncio
nos
jornais
Advertisement
in
the
newspapers
Cadê
você,
cadê,
cadê
você,
que
não
vejo
mais
Where
are
you,
where
are
you,
where
are
you,
that
I
no
longer
see
Cadê
você,
cadê,
cadê
você,
que
levou
minha
paz
Where
are
you,
where
are
you,
where
are
you,
that
took
my
peace
Me
telefona,
me
liga,
me
chama,
me
dê
um
sinal
Call
me,
phone
me,
text
me,
give
me
a
sign
No
outdoor
da
praça,
On
the
billboard
in
the
square
Escreva-me
uma
carta
Write
me
a
letter
Anúncio
nos
jornais
Advertisement
in
the
newspapers
Quando
a
gente
se
viu
pela
última
vez,
eu
chorei
When
we
saw
each
other
for
the
last
time,
I
cried
A
emoção
foi
maior
que
a
razão,
me
machuquei
Emotion
was
greater
than
reason,
I
hurt
myself
Como
uma
pluma
solta
no
ar
Like
a
feather
adrift
in
the
air
Flutuei
em
seus
braços
sem
pensar
I
floated
in
your
arms
without
thinking
E
eu
te
amei,
te
amei
And
I
loved
you,
I
loved
you
Te
amei
demais
I
loved
you
too
much
Cadê
você,
cadê,
cadê
você
Where
are
you,
where
are
you,
where
are
you
Que
não
vejo
mais?
That
I
no
longer
see?
Cadê
você,
cadê,
cadê
você
Where
are
you,
where
are
you,
where
are
you
Que
levou
minha
paz?
That
took
my
peace?
Me
telefona,
me
liga,
me
chama
Call
me,
phone
me,
text
me,
Me
dê
um
sinal
Give
me
a
sign
No
outdoor
da
praça
On
the
billboard
in
the
square,
Escreva-me
uma
carta
Write
me
a
letter
Anúncio
nos
jornais
Advertisement
in
the
newspapers
Cadê
você,
cadê,
cadê
você
Where
are
you,
where
are
you,
where
are
you
Que
não
vejo
mais?
That
I
no
longer
see?
Cadê
você,
cadê,
cadê
você
Where
are
you,
where
are
you,
where
are
you
Que
levou
minha
paz?
That
took
my
peace?
Me
telefona,
me
liga,
me
chama
Call
me,
phone
me,
text
me,
Me
dê
um
sinal
Give
me
a
sign
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zeze Di Camargo
Album
Volume 5
date de sortie
04-03-1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.