Leandro & Leonardo - Me dê um Sinal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leandro & Leonardo - Me dê um Sinal




Me dê um Sinal
Give Me a Sign
Quando a gente se viu pela primeira vez, foi tão lindo
When we first saw each other, it was so beautiful
Quando a gente se amou pela primeira vez, foi tão gostoso
When we first made love, it was so delicious
De repente o desejo bateu pra valer
Suddenly, the desire hit hard
E uma forte emoção me levou pra você
And a strong emotion led me to you
E eu me entreguei, me entreguei, me entreguei demais
And I gave myself, I gave myself, I gave myself too much
Quando a gente se viu pela última vez, eu chorei
When we saw each other for the last time, I cried
A emoção foi maior que a razão, me machuquei
Emotion was greater than reason, I hurt myself
Como uma pluma solta no ar
Like a feather adrift in the air
Flutuei nos seus braços sem pensar
I floated in your arms without thinking
E eu te amei, te amei, te amei demais
And I loved you, I loved you, I loved you too much
Cadê você, cadê, cadê você, que não vejo mais
Where are you, where are you, where are you, that I no longer see
Cadê você, cadê, cadê você, que levou minha paz
Where are you, where are you, where are you, that took my peace
Me telefona, me liga, me chama, me um sinal
Call me, phone me, text me, give me a sign
No outdoor da praça,
On the billboard in the square
Escreva-me uma carta
Write me a letter
Anúncio nos jornais
Advertisement in the newspapers
Cadê você, cadê, cadê você, que não vejo mais
Where are you, where are you, where are you, that I no longer see
Cadê você, cadê, cadê você, que levou minha paz
Where are you, where are you, where are you, that took my peace
Me telefona, me liga, me chama, me um sinal
Call me, phone me, text me, give me a sign
No outdoor da praça,
On the billboard in the square
Escreva-me uma carta
Write me a letter
Anúncio nos jornais
Advertisement in the newspapers
Quando a gente se viu pela última vez, eu chorei
When we saw each other for the last time, I cried
A emoção foi maior que a razão, me machuquei
Emotion was greater than reason, I hurt myself
Como uma pluma solta no ar
Like a feather adrift in the air
Flutuei em seus braços sem pensar
I floated in your arms without thinking
E eu te amei, te amei
And I loved you, I loved you
Te amei demais
I loved you too much
Cadê você, cadê, cadê você
Where are you, where are you, where are you
Que não vejo mais?
That I no longer see?
Cadê você, cadê, cadê você
Where are you, where are you, where are you
Que levou minha paz?
That took my peace?
Me telefona, me liga, me chama
Call me, phone me, text me,
Me um sinal
Give me a sign
No outdoor da praça
On the billboard in the square,
Escreva-me uma carta
Write me a letter
Anúncio nos jornais
Advertisement in the newspapers
Cadê você, cadê, cadê você
Where are you, where are you, where are you
Que não vejo mais?
That I no longer see?
Cadê você, cadê, cadê você
Where are you, where are you, where are you
Que levou minha paz?
That took my peace?
Me telefona, me liga, me chama
Call me, phone me, text me,
Me um sinal
Give me a sign





Writer(s): Zeze Di Camargo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.