Leandro & Leonardo - Quem É - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leandro & Leonardo - Quem É




Quem É
Кто Она?
Quem é o dono dos seus olhos?
Кто владеет твоими глазами?
Quem é?
Кто она?
Quem roubou você de mim?
Кто украл тебя у меня?
Sei que ele não te ama
Знаю, он тебя не любит,
quer te levar pra cama
Хочет лишь затащить в постель,
pra lhe ter um pouquinho
Чтобы немного тебя поиметь.
Sei que ele não te ama
Знаю, он тебя не любит,
quer te levar pra cama
Хочет лишь затащить в постель,
pra lhe ter um pouquinho
Чтобы немного тебя поиметь.
Eu sei que é de mim que você gosta
Я знаю, что тебе нравлюсь я,
Mexo com seus sentimentos
Играю с твоими чувствами,
Toco no seu coração
Касаюсь твоего сердца.
Me uma noite de prazer
Подари мне одну ночь наслаждения,
Quero provar pra você
Хочу доказать тебе,
Que eu sou sua paixão
Что я твоя страсть.
Quem é o dono dos seus olhos?
Кто владеет твоими глазами?
Quem é?
Кто она?
Quem roubou você de mim?
Кто украл тебя у меня?
Sei que ele não te ama
Знаю, он тебя не любит,
quer te levar pra cama
Хочет лишь затащить в постель,
pra lhe ter um pouquinho
Чтобы немного тебя поиметь.
Sei que ele não te ama
Знаю, он тебя не любит,
quer te levar pra cama
Хочет лишь затащить в постель,
pra lhe ter um pouquinho
Чтобы немного тебя поиметь.
Eu sei que é de mim que você gosta
Я знаю, что тебе нравлюсь я,
Mexo com seus sentimentos
Играю с твоими чувствами,
Toco no seu coração
Касаюсь твоего сердца.
Me uma noite de prazer
Подари мне одну ночь наслаждения,
Quero provar pra você
Хочу доказать тебе,
Que eu sou sua paixão
Что я твоя страсть.
Quem é o dono dos seus olhos?
Кто владеет твоими глазами?
Quem é?
Кто она?
Quem roubou você de mim?
Кто украл тебя у меня?
Sei que ele não te ama
Знаю, он тебя не любит,
quer te levar pra cama
Хочет лишь затащить в постель,
pra lhe ter um pouquinho
Чтобы немного тебя поиметь.
Quem é o dono dos seus olhos?
Кто владеет твоими глазами?
Quem é?
Кто она?
Quem roubou você de mim?
Кто украл тебя у меня?
Sei que ele não te ama
Знаю, он тебя не любит,
quer te levar pra cama
Хочет лишь затащить в постель,
pra lhe ter um pouquinho
Чтобы немного тебя поиметь.





Writer(s): Jose Fernandes Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.