Paroles et traduction Leandro & Leonardo - Um Violeiro Toca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Violeiro Toca
A Fiddle Player Plays
Quando
uma
estrela
cai
no
escurão
da
noite
When
a
star
falls
in
the
dark
of
night
E
um
violeiro
toca
suas
mágoas
And
a
fiddle
player
plays
his
sorrows
Então
o
zóio′
dos
bichos
vão
ficando
iluminados
Then
the
eyes
of
the
animals
become
illuminated
Rebrilham
neles
estrelas
de
um
sertão
enluarado
Reflecting
in
them
the
stars
of
a
moonlit
countryside
Quando
um
amor
termina
perdido
numa
esquina
When
a
love
ends,
lost
at
a
corner
E
um
violeiro
toca
sua
sina
And
a
fiddle
player
plays
his
fate
Então
o
zóio'
dos
bichos
vão
ficando
entristecidos
Then
the
eyes
of
the
animals
become
saddened
Rebrilham
neles
lembranças
dos
amores
esquecidos
Reflecting
in
them
memories
of
forgotten
loves
Quando
um
amor
começa,
nossa
alegria
chama
When
a
love
begins,
our
joy
calls
E
um
violeiro
toca
em
nossa
cama
And
a
fiddle
player
plays
in
our
bed
Então
o
zóio′
dos
bichos,
são
os
olhos
de
quem
ama
Then
the
eyes
of
the
animals
are
the
eyes
of
those
who
love
Pois
a
natureza
é
isso,
sem
medo,
nem
dó,
nem
drama
For
nature
is
this
way,
without
fear,
without
pity,
without
drama
Tudo
é
sertão,
tudo
é
paixão
se
um
violeiro
toca
Everything
is
countryside,
everything
is
passion
when
a
fiddle
player
plays
A
viola,
o
violeiro
e
o
amor
se
tocam
The
fiddle,
the
fiddle
player,
and
love
touch
each
other
Tudo
é
sertão,
tudo
é
paixão
se
um
violeiro
toca
Everything
is
countryside,
everything
is
passion
when
a
fiddle
player
plays
A
viola,
o
violeiro
e
o
amor
se
tocam
The
fiddle,
the
fiddle
player,
and
love
touch
each
other
Quando
um
amor
termina
perdido
numa
esquina
When
a
love
ends,
lost
at
a
corner
E
um
violeiro
toca
sua
sina
And
a
fiddle
player
plays
his
fate
Então
o
zóio'
dos
bichos
vão
ficando
entristecidos
Then
the
eyes
of
the
animals
become
saddened
Rebrilham
neles
lembranças
dos
amores
esquecidos
Reflecting
in
them
memories
of
forgotten
loves
Quando
um
amor
começa,
nossa
alegria
chama
When
a
love
begins,
our
joy
calls
E
um
violeiro
toca
em
nossa
cama
And
a
fiddle
player
plays
in
our
bed
Então
o
zóio'
dos
bichos,
são
os
olhos
de
quem
ama
Then
the
eyes
of
the
animals
are
the
eyes
of
those
who
love
Pois
a
natureza
é
isso,
sem
medo,
nem
dó,
nem
drama
For
nature
is
this
way,
without
fear,
without
pity,
without
drama
Tudo
é
sertão,
tudo
é
paixão
se
um
violeiro
toca
Everything
is
countryside,
everything
is
passion
when
a
fiddle
player
plays
A
viola,
o
violeiro
e
o
amor
se
tocam
The
fiddle,
the
fiddle
player,
and
love
touch
each
other
Tudo
é
sertão,
tudo
é
paixão
se
um
violeiro
toca
Everything
is
countryside,
everything
is
passion
when
a
fiddle
player
plays
A
viola,
o
violeiro
e
o
amor
se
tocam
The
fiddle,
the
fiddle
player,
and
love
touch
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Teixeira De Oliveira, Almir Eduardo Melke Sater
Album
Volume 9
date de sortie
01-09-1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.