Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
arlequim
colore
o
presente
de
tanta
dor
Der
Harlekin
färbt
die
Gegenwart
mit
so
viel
Schmerz
Que
não
passa
Der
nicht
vergeht
Que
não
passa
Der
nicht
vergeht
Sabe
que
é
alguem
que
se
preze
por
fazer
sorrir
e
ouvir
Er
weiß,
dass
er
jemand
ist,
der
sich
bemüht,
zum
Lächeln
zu
bringen
und
Sinceras
risadas
Echtes
Lachen
zu
hören
Sinceras
risadas
Echtes
Lachen
Sinceras
risadas
Echtes
Lachen
Espelho
meu,
sim
Spiegel
mein,
ja
Espelho
meu,
sim
Spiegel
mein,
ja
Enquanto
tu
colorias
minha
dor
Während
du
meinen
Schmerz
färbst
Corri
como
quem
chega
antes
da
pressa
Lief
ich,
als
käme
ich
vor
der
Eile
an
E
o
coração
descompassado
Und
das
unrhythmische
Herz
Pra
deixar
de
ser
apenas
o
seu
cantor
Um
nicht
mehr
nur
dein
Sänger
zu
sein
Porta
voz
do
peito
teu
Sprachrohr
deiner
Brust
Que
não
se
abre
até
eu
me
calar
Die
sich
nicht
öffnet,
bis
ich
schweige
Quando
o
coração
bateu
no
ritmo
certo
Als
das
Herz
im
richtigen
Takt
schlug
Me
vi
perdendo
a
cadência
Sah
ich
mich
den
Rhythmus
verlieren
E
a
gôndola
perdeu
o
romantismo
pra
virar
arlequim
Und
die
Gondel
verlor
die
Romantik,
um
zum
Harlekin
zu
werden
Só
mais
um
gosto
de
alegria
inesquecível
Nur
noch
ein
Geschmack
unvergesslicher
Freude
Inesquecível
pra
ti.
Unvergesslich
für
dich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leandro Léo
Album
Parto
date de sortie
23-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.