Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
José Pereira da Silva
José Pereira da Silva
Um
homem
de
cor
Ein
Mann
von
Farbe
De
raça
indecifrável
Von
unergründlicher
Rasse
De
uma
ginga
Mit
einem
Swing
E
uma
mistura
que
só
ele
tem
Und
einer
Mischung,
die
nur
er
hat
E
pro
trabalho
Und
für
die
Arbeit
Na
tua
vida
In
deinem
Leben
Nunca
existe
o
cansaço,
não
Gibt
es
keine
Müdigkeit,
nein
Um
homem
de
cor
Ein
Mann
von
Farbe
De
raça
indecifrável
Von
unergründlicher
Rasse
De
uma
ginga
Mit
einem
Swing
E
uma
mistura
que
só
ele
tem
Und
einer
Mischung,
die
nur
er
hat
E
pro
trabalho
Und
für
die
Arbeit
Na
tua
vida
In
deinem
Leben
Nunca
existe
o
cansaço,
não
Gibt
es
keine
Müdigkeit,
nein
Zezin,
Zezão
Zezin,
Zezão
Ze
sim...
Zen
Ze
ja...
Zen
Zezin,
Ze
são
Zezin,
Ze
sind
Conheceu
o
fundo
do
buraco
Er
kannte
den
Grund
der
Grube
Abraçou
o
diabo
Umarmte
den
Teufel
E
voltou
pra
Deus
Und
kehrte
zu
Gott
zurück
Conheceu
o
fundo
do
buraco
Er
kannte
den
Grund
der
Grube
Abraçou
o
diabo
Umarmte
den
Teufel
E
voltou
pra
Deus
Und
kehrte
zu
Gott
zurück
Me
mostra
com
o
seu
abraço
Zeig
mir
mit
deiner
Umarmung
A
carência
e
a
força
Die
Sehnsucht
und
die
Kraft
De
um
homem
que
acredita
em
Deus
Eines
Mannes,
der
an
Gott
glaubt
Me
mostra
com
o
seu
abraço
Zeig
mir
mit
deiner
Umarmung
A
carência
e
a
força
Die
Sehnsucht
und
die
Kraft
De
um
homem
que
acredita
em
Deus
Eines
Mannes,
der
an
Gott
glaubt
Zézin,
Zezão
Zézin,
Zezão
Zé
sim...
Zen
Zé
ja...
Zen
Zézin,
Zé
são
Zézin,
Zé
sind
Zé
sim...
Zen
Zé
ja...
Zen
Zézin,
Zezão
Zézin,
Zezão
Zé
sim...
Zen
Zé
ja...
Zen
Zézin,
Zé
são
Zézin,
Zé
sind
Com
olhos
bem
atentos
Mit
wachsamen
Augen
Ao
retrovisor
Im
Rückspiegel
Carrega
gente
Transportiert
er
Menschen
Pra
manter
o
arroz
e
o
feijão
Um
Reis
und
Bohnen
auf
den
Tisch
zu
bringen
Com
olhos
bem
atentos
Mit
wachsamen
Augen
Ao
retrovisor
Im
Rückspiegel
Carrega
gente
Transportiert
er
Menschen
E
no
ponto
final
Und
an
der
Endhaltestelle
Acende
um
cigarro
Zündet
er
eine
Zigarette
an
Com
um
coração
na
mão
Mit
einem
Herz
in
der
Hand
Que
só
ele
tem
Das
nur
er
hat
O
coração
que
só
ele
tem
Das
Herz,
das
nur
er
hat
Zézin,
Zezão
Zézin,
Zezão
Zé
sim...
Zen
Zé
ja...
Zen
Zézin,
Zé
são
Zézin,
Zé
sind
Zé
sim...
Zen
Zé
ja...
Zen
Zézin,
Zezão
Zézin,
Zezão
Zé
sim...
Zen
Zé
ja...
Zen
Zézin,
Zé
são
Zézin,
Zé
sind
Zé
sim...
Zen
Zé
ja...
Zen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leandro Léo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.