Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zé Pereira da Silva
Zé Pereira da Silva
Um
homem
de
cor
Ein
Mann
von
Farbe
De
raça
indecifrável
Von
unergründlicher
Rasse
De
uma
ginga,
uma
mistura
que
só
ele
tem
Mit
einem
Swing,
einer
Mischung,
die
nur
er
hat
E
pro
trabalho,
na
tua
vida
nunca
existe
o
cansaço,
não
Und
für
die
Arbeit
gibt
es
in
deinem
Leben
keine
Müdigkeit,
nein
Um
homem
de
cor
Ein
Mann
von
Farbe
De
raça
indecifrável
Von
unergründlicher
Rasse
De
uma
ginga
e
uma
mistura
que
só
ele
tem
Mit
einem
Swing
und
einer
Mischung,
die
nur
er
hat
E
pro
trabalho,
na
tua
vida
nunca
existe
o
cansaço,
não
Und
für
die
Arbeit
gibt
es
in
deinem
Leben
keine
Müdigkeit,
nein
Zezin,
Zezão,
Zezin,
Zezão,
Ze
sim...
Zen
Ze
ja...
Zen
Zezin,
Zezão,
Zezin,
Zezão,
Ze
sim...
Zen
Ze
ja...
Zen
Zezin,
Zezão,
Zezin,
Zezão,
Ze
sim...
Zen
Ze
ja...
Zen
Zezin,
Zezão,
Zezin,
Zezão,
Conheceu
o
fundo
do
buraco
Er
kannte
den
Grund
der
Grube
Abraçou
o
diabo
e
voltou
pra
Umarmte
den
Teufel
und
kehrte
zurück
zu
Mãe,
conheceu
o
fundo
do
buraco
Mutter,
er
kannte
den
Grund
der
Grube
Abraçou
o
diabo
e
voltou
pra
Umarmte
den
Teufel
und
kehrte
zurück
zu
Me
mostra
com
o
seu
abraço
Zeig
mir
mit
deiner
Umarmung
A
carência
e
a
força
de
um
homem
que
acredita
em
Deus
Die
Sehnsucht
und
die
Kraft
eines
Mannes,
der
an
Gott
glaubt
Me
mostra
com
o
seu
abraço
Zeig
mir
mit
deiner
Umarmung
A
carência
e
a
força
de
um
homem
que
acredita
em
Deus
Die
Sehnsucht
und
die
Kraft
eines
Mannes,
der
an
Gott
glaubt
Zézin,
Zezão,
Zézin,
Zezão,
Zé
sim...
Zen
Zé
ja...
Zen
Zézin,
Zé
são,
Zézin,
Zé
heil,
Zé
sim...
Zen
Zé
ja...
Zen
Zézin,
Zezão,
Zézin,
Zezão,
Zé
sim...
Zen
Zé
ja...
Zen
Zézin,
Zé
são,
Zézin,
Zé
heil,
Com
olhos
bem
atentos
ao
retrovisor
Mit
wachsamen
Augen
auf
den
Rückspiegel
Carrega
gente
pra
manter
o
arroz
e
o
feijão
Fährt
er
Leute,
um
Reis
und
Bohnen
zu
sichern
Com
olhos
bem
atentos
ao
retrovisor
carrega
gente
Mit
wachsamen
Augen
auf
den
Rückspiegel
fährt
er
Leute
E
no
ponto
final
Und
am
Endpunkt
Acende
um
cigarro
com
um
coração
na
mão
Zündet
er
eine
Zigarette
mit
einem
Herz
in
der
Hand
an
Que
só
ele
tem
Das
nur
er
hat
O
coração
que
só
ele
tem
Das
Herz,
das
nur
er
hat
Zézin,
Zezão,
Zézin,
Zezão,
Zé
sim...
Zen
Zé
ja...
Zen
Zézin,
Zé
são,
Zézin,
Zé
heil,
Zé
sim...
Zen
Zé
ja...
Zen
Zézin,
Zezão,
Zézin,
Zezão,
Zé
sim...
Zen
Zé
ja...
Zen
Zézin,
Zé
são,
Zézin,
Zé
heil,
Zézin,
Zezão,
Zézin,
Zezão,
Ze
sim...
Zen
Ze
ja...
Zen
Zézin,
Zé
são,
Zézin,
Zé
heil,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leandro Léo
Album
Parto
date de sortie
23-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.