Paroles et traduction Leandro Ríos feat. Isaias Lucero - Cruz de Madera
Cruz de Madera
Крест из дерева
Cuando
al
panteón
ya
me
lleven
no
quiero
llanto
de
nadie
Когда
меня
понесут
на
кладбище,
не
хочу
слышать
чей-то
плач
Solo
que
me
estén
cantando
la
canción
que
más
me
agrade
Пусть
только
поют
мне
песню,
что
мне
нравится
больше
всех
El
luto
llevenlo
dentro
teñido
con
buena
sangre
Носите
траур
в
своих
сердцах,
но
пусть
он
будет
окрашен
в
цвет
хорошей
крови
Este
mundo
es
muy
chiquito
Этот
мир
очень
мал
Y
yo
lo
anduve
rodando
И
я
немало
по
нему
разъезжал
Por
eso
quiero
me
lleven
con
una
banda
tocando
Вот
потому
хочу,
чтобы
меня
несли
под
звуки
оркестра
Canten,
no
lloren
muchachos
que
yo
he
de
estarla
gozando
Пойте,
не
плачьте,
ребята,
ведь
я
буду
радоваться
Y
si
al
correr
de
los
años
mi
tumba
esta
abandonada
А
если
с
течением
лет
моя
могила
забросит
Y
aquella
cruz
de
madera
ya
la
encuentran
destrozada
И
этот
деревянный
крест
развалится
на
куски
Remanquen
las
iniciales
de
aquella
cruz
olvidada
Запомните
инициалы
на
том
забытом
кресте
Junten
la
tierra
y
no
olviden
Соберите
землю
и
не
забудьте
Que
el
que
muere
ya
no
es
nada
Что
тот,
кто
умер,
уже
ничто
Y
orgullosamente
desde
Nuevo
León
А
мы
гордимся
тем,
что
из
нового
Леона
Es
el
penco
Leandro
Ríos
¡viejo!
Этого
лугового
скакуна
Леандро
Риос,
мужики!
Y
desde
ciudad
Obregón
Sonora
И
из
города
Обрегон
Сонора
Mí
compa
Isaías
Lucero
Мой
братан
Исайас
Лусеро
Adios
sinceros
amigos
До
свидания,
дорогие
друзья
Bendiciones
de
mi
madre
Благословений
от
моей
матери
Adios
tan
lindas
mujeres
adios
hermosos
lugares
Прощайте,
очаровательные
женщины,
прощайте,
прекрасные
места
Adios
y
brinden
señores
ya
terminaron
mis
males
Прощайте
и
веселитесь,
господа,
мои
беды
позади
Y
si
al
correr
de
los
años
mi
tumba
esta
abandonada
А
если
с
течением
лет
моя
могила
забросит
Y
aquella
cruz
de
madera
ya
la
encuentran
destrozada
И
этот
деревянный
крест
развалится
на
куски
Remanquen
las
iniciales
de
aquella
cruz
olvidada
Запомните
инициалы
на
том
забытом
кресте
Junten
la
tierra
y
no
olviden
Соберите
землю
и
не
забудьте
Que
el
que
muere
ya
no
es
nada
Что
тот,
кто
умер,
уже
ничто
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Luviano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.