Leandro Ríos - El Fuereño - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leandro Ríos - El Fuereño




El Fuereño
Fremdling
Llego un fuereño a cabargo
Fremdling traf in Cabargo ein
Al paso de su montura
Mit dem Tempo seines Reittiers
Traía en su mente un encargo
Er trug einen Auftrag in seinem Sinn
Y en su mirada amargura
Und in seinen Augen Bitterkeit
Pensaba que aquel poblado
Er dachte, dieses Dorf
Era el fin de su aventura
Wäre das Ende seines Abenteuers
El pueblo estaba de fiesta
Das Dorf war in Festtagsstimmung
Pues se casaba petrita
Denn Petrita heiratete
Las campanas de la iglesia
Die Glocken der Kirche
Sonaban para la misa
Läuteten für die Messe
Los rostros de la pareja
Die Gesichter des Paares
Se iluminaban de risa
Erstrahlten vor Lachen
Petrita dijo a su amado
Petrita sagte zu ihrem Geliebten
Al entrar en la parroquia
Als sie die Kirche betrat
Deste recinto sagrado saldré feliz y dichosa
Ich werde glücklich und fröhlich aus diesem heiligen Bezirk gehen
Cuando ya estemos casados
Wenn wir erst einmal verheiratet sind
Seré tu amante y tu esposa
Werde ich deine Geliebte und deine Frau sein
Con un disparo de máuser
Mit einem Schuss aus dem Mauser
Se ollo la vos del fuereño
Vernahm man die Stimme des Fremden
Aquí estoy para matarte
Ich bin hier, um dich zu töten
Antes que logres tu empeño
Bevor du dein Ziel erreichst
Con nadie podrás casarte
Du wirst niemanden heiraten
Por que yo e sido tu dueño
Denn ich war dein Herr
Por ser un pobre ranchero
Weil ich ein armer Rancher bin
Te burlaste de mi amor
Hast du meine Liebe verspottet
Y te viniste a este pueblo
Und bist in dieses Dorf gekommen
Por un partido mejor
Wegen einer besseren Partie
Me isistes garras el pecho
Du hast mir das Herz zerrissen
Y estoy loco de dolor
Und ich bin wahnsinnig vor Schmerz
Cuatro balazos se oyeron
Vier Gewehrschüsse waren zu hören
Petrita se estremeció
Petrita zitterte
Los invitados corrieron
Die Gäste rannten
Y el novio solo quedo
Und nur der Bräutigam blieb zurück
Por que también el fuereño
Denn auch der Fremde
Otro balazo se dio
Schoss sich selbst





Writer(s): Julian Garza Arredondo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.