Leandro Ríos - Oye Viejo - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leandro Ríos - Oye Viejo - En Vivo




Oye Viejo - En Vivo
Hear Me Old One - Live
Ya pronto me iré y no quiero
Soon I shall leave and I don't want
Que, me vayas a llorar
You to mourn me
No quiero verte en un rincón
I don't want to see you in a quiet corner
Pidiéndole a Dios explicación
Asking God for an explanation
Tu dolor no me hará volver
Your pain will not bring me back
Eso me escribió
That's what
Mi padre al morir me quiso sonreír
My father wrote to me as he was dying, he wanted to smile
Como no tenia nada de evos
As he had nothing else to leave me
Con su mano apunto mi corazón
With his hand he pointed at my heart
Como diciendo, ahí voy a vivir
As if to say, that's where I shall live
Oye viejo
Hear me old man
A poco crees que olvidare lo que me amaste
Do you think that I shall forget the love that you gave me?
Desde la primera vez que me arrullaste
From the first moment that you cradled me
Te convertiste en mi amigo inseparable
You became my inseparable friend
Oye viejo
Hear me old man
Siempre admire tu forma de ir para adelante
I always admired the way you kept moving forward
Eras bajito con el corazón gigante
You were short in height but had a giant heart
De la probresa con esfuerzo nos sacaste
With effort, you lifted us out of poverty
En vida quizás
In life, may be
Nunca lo gritamos
We never shouted it out
Pero siempre has sido
But you were always
El viejo que más amo
The man that I loved the most
Oye viejo
Hear me old man
A poco crees que olvidare lo que me amaste
Do you think that I shall forget the love that you gave me?
Desde la primera vez que me arrullaste
From the first moment that you cradled me
Te convertiste en mi amigo inseparable
You became my inseparable friend
Oye viejo
Hear me old man
Siempre admire tu forma de ir para adelante
I always admired the way you kept moving forward
Eras bajito con el corazón gigante
You were short in height but had a giant heart
De la probresa con esfuerzo nos sacaste
With effort, you lifted us out of poverty
En vida quizás
In life, may be
Nunca lo gritamos
We never shouted it out
Pero siempre has sido
But you were always
El viejo que más amo
The man that I loved the most





Writer(s): Erika Vidrio Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.