Paroles et traduction Leandro Ríos - Pa' No Quedarme Con las Ganas
Pa' No Quedarme Con las Ganas
To Not Be Left With Yearning
Y
aquí
seguimos,
y
es
el
de
Los
Ramones
Nuevo
León
And
here
we
are,
and
it's
the
one
from
The
Ramones
Nuevo
León
Es
el
Penco
Leandro
Ríos
Viejo!
It's
El
Penco
Leandro
Ríos
Viejo!
Me
estoy
quemando
por
saber
que
es
lo
que
piensas
I'm
burning
to
know
what
you're
thinking
Cada
vez
que
te
pregunto
¿De
quién
es
esa
boquita?
Every
time
I
ask
you,
"Whose
is
that
pretty
mouth?"
Voy
a
arriesgarme
antes
de
que
alguien
se
adelante
I'm
going
to
take
a
chance
before
someone
else
gets
ahead
of
me
Y
con
suerte
tal
vez
logre
provocar
una
sonrisa
And
with
luck,
maybe
I'll
manage
to
provoke
a
smile
Ya
me
cansé
de
que
solo
me
dejes
mirarte
I'm
tired
of
you
only
letting
me
look
at
you
No
me
conformo
con
eso
yo
quiero
besarte
I'm
not
satisfied
with
that,
I
want
to
kiss
you
Pa'
no
quedarme
con
las
ganas
To
not
be
left
with
yearning
Te
voy
a
robar
un
beso
I'm
going
to
steal
a
kiss
from
you
Porque
ya
hace
mucho
tiempo
que
te
quiero
para
mí
Because
I've
wanted
you
for
myself
for
a
long
time
now
No
estoy
pidiendo
permiso
I'm
not
asking
for
permission
Solamente
te
lo
aviso
pues
las
cosas
son
así
I'm
just
letting
you
know
because
that's
how
it
is
Pa'
no
quedarme
con
las
ganas
To
not
be
left
with
yearning
Voy
a
hacer
lo
que
no
he
hecho
I'm
going
to
do
what
I
haven't
done
Y
que
tal
si
te
convenso,
nada
pierdo
al
intentar
And
what
if
I
convince
you,
I
have
nothing
to
lose
by
trying
Tu
de
amiga
no
me
sirves
You're
no
good
to
me
as
a
friend
¿Dónde
quieres
que
te
firme
que
te
quiero
de
verdad?
Where
do
you
want
me
to
sign
that
I
really
love
you?
Pa'
no
quedarme
con
las
ganas
te
voy
a
robar
un
beso
y
no
te
vallas
a
enojar
To
not
be
left
with
yearning,
I'm
going
to
steal
a
kiss
from
you
and
don't
get
mad
Y
hagase
pa'
aca
mija!
And
come
over
here,
girl!
Porque
yo
sé
que
usted
quiere
con
el
Penco
Because
I
know
you
want
to
with
El
Penco
Hecheme
un
besito
mija!
Give
me
a
little
kiss,
girl!
Pa'
no
quedarme
con
las
ganas
To
not
be
left
with
yearning
Te
voy
a
robar
un
beso
porque
ya
hace
mucho
tiempo
que
te
quiero
para
mí
I'm
going
to
steal
a
kiss
from
you
because
I've
wanted
you
for
myself
for
a
long
time
now
No
estoy
pidiendo
permiso
solamente
te
lo
aviso
pues
las
cosas
son
así
I'm
not
asking
for
permission,
I'm
just
letting
you
know
because
that's
how
it
is
Pa'
no
quedarme
con
las
ganas
To
not
be
left
with
yearning
Voy
a
hacer
lo
que
no
he
hecho
y
que
tal
si
te
convenso,
nada
pierdo
al
intentar
I'm
going
to
do
what
I
haven't
done
and
what
if
I
convince
you,
I
have
nothing
to
lose
by
trying
Tu
de
amiga
no
me
sirves,
¿Dónde
quieres
que
te
firme
que
te
quiero
de
verdad?
You're
no
good
to
me
as
a
friend,
where
do
you
want
me
to
sign
that
I
really
love
you?
Pa'
no
quedarme
con
las
ganas
te
voy
a
tronar
un
beso
y
no
te
vallas
a
enojar
To
not
be
left
with
yearning,
I'm
going
to
plant
a
kiss
on
you
and
don't
get
mad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUCIANO LUNA, JOSE INZUNZA FAVELA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.