Paroles et traduction Leandro Ríos - Tú Cliente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
los
Ramones,
Nuevo
León
Из
Рамонес,
Нуэво-Леон,
Leandro
Ríos
Viejoo
Леандро
Риос,
старик.
Cuando
estabas
conmigo,
por
Dios
que
me
esmerabas
Когда
ты
была
со
мной,
ты
не
жалела
для
меня
усилий.
Era
dartelo
todo
y
que
nada
te
faltará
Я
давал
тебе
все,
ни
в
чем
не
было
недостатка.
Pero
tú
te
marchaste,
buscaste
en
otra
parte
Но
ты
ушла,
нашла
другого,
Los
lujos
y
riquezas
que
yo
no
pude
darte
Роскошь
и
богатство,
которые
я
не
мог
тебе
дать.
La
vida
es
muy
curiosa
Жизнь
полна
сюрпризов,
Pues
me
cambió
la
suerte
Она
повернулась
ко
мне
лицом.
Hoy
tengo
todo
aquello
que
no
pude
ofrecerte
Теперь
у
меня
есть
все,
что
я
не
мог
тебе
предложить.
Pero
tu
sin
embargo
te
haz
vuelto
una
cualquiera
Но
ты,
напротив,
стала
какой-то
обычной.
Me
dicen
que
te
han
visto
vendiendote
a
quien
sea
Говорят,
тебя
видели,
ты
продаешься
кому
попало.
Cuanto
dinero
vales?
Сколько
ты
стоишь?
Por
cuanto
tu
te
vendes
За
сколько
ты
продаешь
себя?
Tu
amor
no
me
interesa
más
quiero
ser
tú
cliente
Твоя
любовь
мне
больше
не
нужна,
я
хочу
быть
твоим
клиентом.
Tal
vez
haz
mejorado
Может
быть,
ты
стала
лучше,
Y
sigues
siendo
ardiente
И
все
еще
горяча
в
постели,
O
sólo
andas
por
eso
o
solo
andas
por
eso
Или
же
ты
просто
занимаешься
этим.
Nomas
por
el
billete
Только
ради
денег.
Cuanto
dinero
vales?
Сколько
ты
стоишь?
Por
cuanto
tu
te
vendes?
За
сколько
ты
продаешь
себя?
Te
compraré
tus
besos
Я
куплю
твои
поцелуи,
Hoy
va
hacer
diferente
Сегодня
все
будет
по-другому,
Te
haré
lo
que
te
gusta
Я
сделаю
тебе
то,
что
ты
любишь,
Te
acostaré
en
billetes
Я
засыплю
тебя
купюрами.
Si
veo
que
haz
mejorado,
si
veo
que
haz
mejorado
Если
я
увижу,
что
ты
стала
лучше,
Ya
tienes
otro
cliente
У
тебя
появится
новый
клиент.
La
vida
es
muy
curiosa
Жизнь
полна
сюрпризов,
Pues
me
cambió
la
suerte
Она
повернулась
ко
мне
лицом.
Hoy
tengo
todo
aquello
que
no
pude
ofrecerte
Теперь
у
меня
есть
все,
что
я
не
мог
тебе
предложить.
Pero
tu
sin
embargo
te
haz
vuelto
una
cualquiera
Но
ты,
напротив,
стала
какой-то
обычной.
Me
dicen
que
te
han
visto
vendiendote
a
quien
sea
Говорят,
тебя
видели,
ты
продаешься
кому
попало.
Cuanto
dinero
vales?
Сколько
ты
стоишь?
Por
cuanto
tu
te
vendes
За
сколько
ты
продаешь
себя?
Tu
amor
no
me
interesa
más
quiero
ser
tú
cliente
Твоя
любовь
мне
больше
не
нужна,
я
хочу
быть
твоим
клиентом.
Tal
vez
haz
mejorado
Может
быть,
ты
стала
лучше,
Y
sigues
siendo
ardiente
И
все
еще
горяча
в
постели,
O
sólo
andas
por
eso
o
solo
andas
por
eso
Или
же
ты
просто
занимаешься
этим.
Nomas
por
el
billete
Только
ради
денег.
Cuanto
dinero
vales?
Сколько
ты
стоишь?
Por
cuanto
tu
te
vendes?
За
сколько
ты
продаешь
себя?
Te
compraré
tus
besos
Я
куплю
твои
поцелуи,
Hoy
va
hacer
diferente
Сегодня
все
будет
по-другому,
Te
haré
lo
que
tu
quieres
Я
сделаю
тебе
то,
что
ты
хочешь,
Te
acostaré
en
billetes
Я
засыплю
тебя
купюрами.
Si
veo
que
haz
mejorado,
si
veo
que
haz
mejorado
Если
я
увижу,
что
ты
стала
лучше,
Ya
tienes
otro
cliente
У
тебя
появится
новый
клиент.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Castro, Josue Ricardo Benitez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.