Paroles et traduction Leandro Ríos - Ángel Guardián
Ángel Guardián
Guardian Angel
Me
despido
presurado
de
mis
compás,
I
bid
farewell
in
haste
to
my
companions,
Mi
familia
mis
hermanos
la
hora
a
mi
ya
me
llegó
My
family,
my
brothers,
the
hour
has
come
for
me
No
sé
agüiten
camaradas
y
recuerden,
Don't
be
dismayed,
comrades,
and
remember,
Qué
mis
gustos
son
las
aves
y
la
cessna
es
la
mejor,
That
I
love
birds
and
the
Cessna
is
the
best,
Le
doy
gracias
a
mi
padre
por
haberme
I
thank
my
father
for
having
Permitido
darme
el
gusto
de
estudiar
para
aviador,
Allowed
me
the
pleasure
of
studying
to
be
a
pilot,
No
fallaste
viejo
lindo
solamente
que
el
You
did
not
fail
me,
old
man,
it's
just
that
Destino
corrió
fuerte
y
a
mi
se
me
adelantó,
Fate
ran
its
course
and
took
me
before
my
time,
Magdalena
tierra
linda
ya
jamás
verás
mis
Magdalena,
beautiful
land,
you
will
never
see
my
Alas
por
qué
el
ave
que
mirabas
ya
partió,
Wings
again,
because
the
bird
you
watched
has
flown,
Pero
siempre
llevas
todo
mi
respeto
hacia
But
I
will
always
carry
with
me
all
my
respect
for
Tu
gente
tan
bonita
de
Sonora
es
la
mejor,
Your
beautiful
people
of
Sonora,
the
best,
En
tus
calles
mis
amigos
me
recuerdan
In
your
streets,
my
friends
remember
me
Tocando
con
su
guitarra
bacanora
y
acordeón,
Playing
their
guitars,
drinking
bacanora
and
accordion,
Esas
noches
tan
bonitas
que
pasamos
a
Those
beautiful
nights
that
we
spent
Lado
de
mi
Plebada
te
las
agradezco
Dios,
With
my
Plebada,
I
thank
you,
God,
Me
gustaba
aborracear
sobre
los
montes
las
I
loved
to
fly
over
the
mountains,
the
Colinas
y
los
valles
con
la
Cessna
los
peine,
Hills
and
valleys,
combing
them
with
the
Cessna,
Desde
arriba
la
granja
santa
Regina
From
above,
the
Santa
Regina
farm
Que
bonita
la
señora
a
la
que
yo
saludé,
How
beautiful
the
lady
I
greeted,
Estos
hermosos
naranjos
de
mi
viejo
nunca
These
beautiful
orange
trees
of
my
old
man
I
never
Los
vi
tan
bonitos
eran
tal
cual
los
soñé,
Saw
them
so
beautiful,
they
were
just
as
I
dreamed
them,
La
casa
de
mis
abuelos
la
sonrisa
de
The
house
of
my
grandparents,
the
smile
of
Esos
viejos
ese
día
desde
el
cielo
yo
miré,
Those
old
people
that
day
from
heaven
I
looked,
Y
ay
pa'
la
familia
Carranza
And
oh,
for
the
Carranza
family
Qué
los
bendice
desde
el
cielo
mi
compadre
Román
May
my
godfather
Román
bless
you
from
heaven
Es
el
Penco
Leandro
ríos
viejo
It's
Penco
Leandro
Ríos,
old
man
Los
mejores
recuerdos
los
llevo
siempre
I
always
carry
the
best
memories
Bien
tatuados
en
mi
pecho
y
esos
me
los
quedaré,
Well
tattooed
on
my
chest
and
those
I
will
keep,
Los
consejos
de
mi
madre
aqui
en
mi
mente
My
mother's
advice
here
in
my
mind
Las
palabras
de
mi
padre
yo
jamás
olvidaré,
My
father's
words
I
will
never
forget,
Hoy
los
miro
desde
el
cielo
igual
que
antes
Today
I
look
at
them
from
heaven
the
same
as
before
Yo
lo
hacía
pero
ahora
aún
más
alto
yo
andaré,
I
used
to
do,
but
now
I
will
walk
even
higher,
Me
despido
no
sin
antes
recordarle
fui
I
say
goodbye,
not
without
first
reminding
you
that
I
was
Román
el
capitán
y
ahora
soy
su
angel
guardián
Captain
Román,
and
now
I
am
his
guardian
angel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Poncho Carranza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.