Leandro Sapucahy feat. Renatinho Bokaloka, Suel & Luciano Becker - Preciso Desabafar (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leandro Sapucahy feat. Renatinho Bokaloka, Suel & Luciano Becker - Preciso Desabafar (Ao Vivo)




Preciso Desabafar (Ao Vivo)
I Need to Unburden Myself (Live)
Vamo assim
Let's get it on
Preciso tanto conversar
I really need to talk
Falar de tudo que aconteceu comigo
Tell you everything that's been happening to me
Diz, então, pode falar
So, tell me, go ahead and talk
O que aconteceu que te deixou tão deprimido
What happened that's got you so depressed
É sempre bom desabafar
It's always good to unburden yourself
Lembra (mais ou menos)
Remember (more or less)
Daquela mina que um dia eu te apresentei?
The girl I introduced you to one day?
O que é que tem?
What about her?
Ficamos juntos um bom tempo e eu me apaixonei
We were together for a long time and I fell in love
Tudo bem
That's okay
É tão normal um homem se apaixonar
It's perfectly normal for a man to fall in love
E ela foi embora
And she left
Sem mais, nem menos decretou o fim
Without any more, without any less, she declared it over
Mas dizem que ela chora se algum amigo pergunta por mim
But they say she cries if any friend asks about me
Não fica assim, não chora
Don't worry, don't cry
Aposto que ela um dia vai voltar
I bet she'll come back one day
Meu Deus, mas que demora
My God, but it's been a long time
Quem é pagodeiro com o P maiúsculo canta com a gente!
Let anyone who's a capital "P" pagodeiro sing with us!
Eu nem sei quem eu sou ou me chamo (vamo lá!)
I don't even know who I am or what my name is anymore (let's go!)
Ai que saudade daquela que eu amo
Oh, how I miss the one I love
Bem que eu notei você meio estranho
Well, I've noticed you've been acting a little strange
Tão cabisbaixo, sozinho num canto
So downcast, sitting alone in a corner
Preciso tanto conversar
I really need to talk
Falar de tudo que aconteceu comigo
Tell you everything that's been happening to me
Diz, então, pode falar
So, go ahead and talk
O que aconteceu que te deixou todo fu- (opa)
What happened that's got you all f- (whoa)
Sapuca você lembra? (Lembro)
Sapuca, do you remember? (I remember)
Daquela mina que um dia eu te apresentei?
The girl I introduced you to one day?
O que é que tem?
What about her?
Ficamos juntos um bom tempo e eu me apaixonei
We were together for a long time and I fell in love
Tudo bem
That's okay
É tão normal um homem se apaixonar
It's perfectly normal for a man to fall in love
E ela foi embora
And she left
Sem mais, nem menos decretou o fim
Without any more, without any less, she declared it over
Mas dizem que ela chora se algum amigo pergunta por mim
But they say she cries if any friend asks about me
Não fica assim, não chora (nana-ni-na-não)
Don't worry, don't cry (na-na-na-no)
Aposto que ela um dia vai voltar
I bet she'll come back one day
Jesus Cristo que demora
Jesus Christ, it's been a long time
O Imperato agora vai cantar!
Now it's the Emperor's turn to sing!
Eu nem sei quem eu sou ou me chamo
I don't even know who I am or what my name is anymore
Ai que saudade daquela menina bonita, gostosa
Oh, how I miss that beautiful, delicious girl
Que eu quero, que eu venero, que eu espero, que eu amo
That I want, that I worship, that I wait for, that I love
Bem que eu notei você meio estranho
Well, I've noticed you've been acting a little strange
Tão cabisbaixo, sozinho num canto
So downcast, sitting alone in a corner
Eu nem sei quem eu sou ou me chamo
I don't even know who I am or what my name is anymore
Ai que saudade daquela que eu amo
Oh, how I miss the one I love
Bem que eu notei você meio estranho
Well, I've noticed you've been acting a little strange
Tão cabisbaixo, sozinho num canto
So downcast, sitting alone in a corner
É uma fera trocar essa ideia em forma de música
It's great to share ideas in the form of music
Com você meu mestre (Valeu!)
With you, my master (Thanks!)
Siga meu conselho, deixa ela de lado
Take my advice, let her go
'Brigado Sapuca
Thanks Sapuca
Uma salva de palmas Swing e Simpatia
A round of applause for Swing and Sympathy
Preciso tanto conversar
I really need to talk
Valeu Imperato! Uh!
Thanks Emperor! Uh!
'Brigad gente, coisa linda
Thanks everybody, it's beautiful





Writer(s): Cosme Calmon Dias, Mauricinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.