Paroles et traduction Leandro Sapucahy - Eu Amo a Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá
bom
demais!
That's
awesome!
Vamô
viver
Let's
live
it
up
Vamô
viver
Let's
live
it
up
É
um
presente
de
Deus,
vida
da
gente
It's
a
gift
from
God,
the
life
we
live
Ela
é
breve,
ela
linda
é
comovente
It's
short,
it's
beautiful
it's
moving
Nem
pensar
em
ficar
de
mal
com
a
vida
Don't
even
think
about
holding
a
grudge
against
life
Lá
de
cima
tem
luz
pra
minha
lida
Up
above
there
is
light
for
my
work
Vou
levando
na
fé
minha
vidinha
I'm
taking
my
little
life
on
faith
Pra
viver
sei
que
toda
hora
é
hora
To
live
I
know
that
every
hour
is
the
hour
Eu
queria
a
idade
que
eu
tinha
I
wish
I
had
the
age
that
I
used
to
have
Com
o
prazer
de
viver
que
eu
tenho
agora
With
the
pleasure
of
living
that
I
have
now
Eu
amo
a
vida,
(eu
amo
a
vida)
I
love
life,
(I
love
life)
Não
quero
perder
um
minuto
sequer
eu
adoro
viver
I
don't
want
to
waste
a
single
minute
I
love
to
live
Eu
amo
a
vida
I
love
life
O
dia
amanhece
e
eu
faço
uma
prece
pra
agradecer
Day
breaks
and
I
say
a
prayer
to
give
thanks
Eu
amo
a
vida
I
love
life
Riqueza
é
tá
cheio
de
paz
e
saude
pra
dar
e
vender
Wealth
is
being
full
of
peace
and
enough
health
to
give
and
sell
Eu
amo
a
vida
I
love
life
Quem
ama
a
vida,
(quem
ama
a
vida)
Those
who
love
life,
(who
love
life)
Tá
sempre
sorrindo,
de
bem
com
a
vida,
sem
medo
de
amar
Are
always
smiling,
at
ease
with
life,
not
afraid
to
love
Quem
ama
a
vida
Those
who
love
life
Dá
a
volta
por
cima,
segura
a
marimba
e
vai
lá
se
cuidar
Turn
things
around,
hold
on
to
the
marimba
and
go
take
care
of
yourself
Quem
ama
a
vida
Those
who
love
life
Não
sobe
no
salto
e
grita
bem
alto
pro
mundo
escutar
Don't
stand
on
tiptoe
and
shout
out
loud
for
the
world
to
hear
Eu
amo
a
vida
I
love
life
É
um
presente
de
Deus,
vida
da
gente
It's
a
gift
from
God,
the
life
we
live
Ela
é
breve,
ela
linda
é
comovente
It's
short,
it's
beautiful
it's
moving
Nem
pensar
em
ficar
de
mal
com
a
vida
Don't
even
think
about
holding
a
grudge
against
life
Lá
de
cima
tem
luz
pra
minha
lida
Up
above
there
is
light
for
my
work
Vou
levando
na
fé
minha
vidinha
I'm
taking
my
little
life
on
faith
Pra
viver
sei
que
toda
hora
é
hora
To
live
I
know
that
every
hour
is
the
hour
Eu
queria
a
idade
que
eu
tinha
I
wish
I
had
the
age
that
I
used
to
have
Com
o
prazer
de
viver
que
eu
tenho
agora
With
the
pleasure
of
living
that
I
have
now
Eu
amo
a
vida,
(eu
amo
a
vida)
I
love
life,
(I
love
life)
Não
quero
perder
um
minuto
sequer,
eu
adoro
viver
I
don't
want
to
waste
a
single
minute
I
love
to
live
Eu
amo
a
vida
I
love
life
O
dia
amanhece
e
eu
faço
uma
prece
pra
agradecer
Day
breaks
and
I
say
a
prayer
to
give
thanks
Eu
amo
a
vida
I
love
life
Riqueza
é
tá
cheio
de
paz
e
saude
pra
dar
e
vender
Wealth
is
being
full
of
peace
and
enough
health
to
give
and
sell
Eu
amo
a
vida
I
love
life
Quem
ama
a
vida,
(quem
ama
a
vida)
Those
who
love
life,
(who
love
life)
Tá
sempre
sorrindo
de
bem
com
a
vida
sem
medo
de
amar
Are
always
smiling,
at
ease
with
life
not
afraid
to
love
Quem
ama
a
vida
Those
who
love
life
Dá
a
volta
por
cima,
segura
a
marimba
e
vai
lá
se
cuidar
Turn
things
around,
hold
on
to
the
marimba
and
go
take
care
of
yourself
Quem
ama
a
vida
Those
who
love
life
Não
sobe
no
salto
e
grita
bem
alto
pro
mundo
escutar
Don't
stand
on
tiptoe
and
shout
out
loud
for
the
world
to
hear
Eu
amo
a
vida
I
love
life
Eu
deixo
aqui
pra
me
levar
I
leave
it
here
to
take
me
away
Com
um
bom
samba
pra
sambar
With
a
good
samba
to
dance
to
É
um
presente
de
Deus,
vida
da
gente
It's
a
gift
from
God,
the
life
we
live
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronaldo Silva, Andre Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.