Leandro Sapucahy - Eu Amo a Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leandro Sapucahy - Eu Amo a Vida




Eu Amo a Vida
Я люблю жизнь
bom demais!
Хорошо же как!
Vamô viver
Давай жить!
Vamô viver
Давай жить!
É um presente de Deus, vida da gente
Это подарок Бога, наша жизнь,
Ela é breve, ela linda é comovente
Она коротка, она прекрасна, она трогательна.
Nem pensar em ficar de mal com a vida
Даже не думай злиться на жизнь,
de cima tem luz pra minha lida
Сверху светит солнце, освещая мой путь.
Vou levando na minha vidinha
Я иду по жизни с верой,
Pra viver sei que toda hora é hora
Чтобы жить, я знаю, что каждый час это время.
Eu queria a idade que eu tinha
Я хотел бы быть в том возрасте, в котором был,
Com o prazer de viver que eu tenho agora
Но с тем удовольствием от жизни, которое у меня есть сейчас.
Eu amo a vida, (eu amo a vida)
Я люблю жизнь, люблю жизнь)
Não quero perder um minuto sequer eu adoro viver
Я не хочу терять ни минуты, обожаю жить.
Eu amo a vida
Я люблю жизнь.
O dia amanhece e eu faço uma prece pra agradecer
День наступает, и я молюсь, чтобы поблагодарить.
Eu amo a vida
Я люблю жизнь.
Riqueza é cheio de paz e saude pra dar e vender
Богатство это быть полным мира и здоровья, чтобы делиться и дарить.
Eu amo a vida
Я люблю жизнь.
Quem ama a vida, (quem ama a vida)
Кто любит жизнь, (кто любит жизнь)
sempre sorrindo, de bem com a vida, sem medo de amar
Всегда улыбается, в ладу с жизнью, не боится любить.
Quem ama a vida
Кто любит жизнь,
a volta por cima, segura a marimba e vai se cuidar
Берет все в свои руки, держит себя в руках и идет заботиться о себе.
Quem ama a vida
Кто любит жизнь,
Não sobe no salto e grita bem alto pro mundo escutar
Не важничает и кричит во весь голос, чтобы весь мир услышал.
Eu amo a vida
Я люблю жизнь.
É um presente de Deus, vida da gente
Это подарок Бога, наша жизнь,
Ela é breve, ela linda é comovente
Она коротка, она прекрасна, она трогательна.
Nem pensar em ficar de mal com a vida
Даже не думай злиться на жизнь,
de cima tem luz pra minha lida
Сверху светит солнце, освещая мой путь.
Vou levando na minha vidinha
Я иду по жизни с верой,
Pra viver sei que toda hora é hora
Чтобы жить, я знаю, что каждый час это время.
Eu queria a idade que eu tinha
Я хотел бы быть в том возрасте, в котором был,
Com o prazer de viver que eu tenho agora
Но с тем удовольствием от жизни, которое у меня есть сейчас.
Eu amo a vida, (eu amo a vida)
Я люблю жизнь, люблю жизнь)
Não quero perder um minuto sequer, eu adoro viver
Я не хочу терять ни минуты, обожаю жить.
Eu amo a vida
Я люблю жизнь.
O dia amanhece e eu faço uma prece pra agradecer
День наступает, и я молюсь, чтобы поблагодарить.
Eu amo a vida
Я люблю жизнь.
Riqueza é cheio de paz e saude pra dar e vender
Богатство это быть полным мира и здоровья, чтобы делиться и дарить.
Eu amo a vida
Я люблю жизнь.
Quem ama a vida, (quem ama a vida)
Кто любит жизнь, (кто любит жизнь)
sempre sorrindo de bem com a vida sem medo de amar
Всегда улыбается, в ладу с жизнью, не боится любить.
Quem ama a vida
Кто любит жизнь,
a volta por cima, segura a marimba e vai se cuidar
Берет все в свои руки, держит себя в руках и идет заботиться о себе.
Quem ama a vida
Кто любит жизнь,
Não sobe no salto e grita bem alto pro mundo escutar
Не важничает и кричит во весь голос, чтобы весь мир услышал.
Eu amo a vida
Я люблю жизнь.
Eu deixo aqui pra me levar
Оставляю это здесь, чтобы взять с собой,
Com um bom samba pra sambar
С хорошей самбой, чтобы танцевать.
É um presente de Deus, vida da gente
Это подарок Бога, наша жизнь,





Writer(s): Ronaldo Silva, Andre Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.