Paroles et traduction Leandro Sapucahy - Mano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mano,
aonde
você
anda
com
a
cabeça?
Brother,
where
are
you
going
with
your
head?
Melhor
parar
antes
que
algo
lhe
aconteça
You
better
stop
before
something
happens
to
you
Estatisticamente
eu
sei
no
que
vai
dar
Statistically,
I
know
what
will
happen
Por
isso
eu
vim
te
aconselhar
That's
why
I've
come
to
advise
you
Mano,
larga
esse
fuzil
e
vem
falar
comigo
Brother,
drop
that
gun
and
come
talk
to
me
Eu
não
queria
que
levasse
vida
de
bandido
I
don't
want
you
to
live
a
life
of
crime
Pra
que
tanta
pistola,
granada
e
HK?
Why
so
many
guns,
grenades
and
HKs?
Tô
com
vontade
de
chorar
I
feel
like
crying
Meu
mano,
minha
mãe
mandou
recado
pra
você
My
brother,
my
mother
sent
you
a
message
Está
morrendo
de
saudade
She
misses
you
terribly
E
pediu
pra
lembrar
que
aos
10
anos
de
idade
And
she
asked
me
to
remind
you
that
when
you
were
10
years
old
Você
prometeu
que
nunca
iria
nos
magoar
You
promised
you
would
never
hurt
us
O
povo
respeita
sua
condição
The
people
respect
your
condition
Mas
aqui
quem
fala
é
a
voz
do
coração
But
the
one
speaking
here
is
the
voice
of
the
heart
Você
pode
estar
do
lado
errado
You
may
be
on
the
wrong
side
Discriminado,
mas
é
meu
mano
Discriminated
against,
but
you're
my
brother
Pode
ser
bandido
e
esquecer
o
teu
passado,
mas
é
meu
mano
You
may
be
a
criminal
and
forget
your
past,
but
you're
my
brother
Pode
ser
taxado
de
malandro
You
may
be
labeled
a
rogue
Inconsequente,
mas
é
meu
mano
Irresponsible,
but
you're
my
brother
Sangue
do
meu
sangue,
vacilou
me
trouxe
a
dor
mas
é
meu...
Blood
of
my
blood,
you
messed
up
and
brought
me
pain,
but
you're
my...
Mano,
larga
esse
fuzil
e
vem
falar
comigo
Brother,
drop
that
gun
and
come
talk
to
me
Eu
não
queria
que
levasse
vida
de
bandido
I
don't
want
you
to
live
a
life
of
crime
Pra
que
tanta
pistola,
granada
e
HK
Why
so
many
guns,
grenades
and
HKs?
Tô
com
vontade
de
chorar
I
feel
like
crying
Meu
mano,
minha
mãe
mandou
recado
pra
você
My
brother,
my
mother
sent
you
a
message
Está
morrendo
de
saudade
She
misses
you
terribly
E
pediu
pra
lembrar
que
aos
10
anos
de
idade
And
she
asked
me
to
remind
you
that
when
you
were
10
years
old
Você
prometeu
que
nunca
iria
nos
magoar
You
promised
you
would
never
hurt
us
O
povo
respeita
sua
condição
The
people
respect
your
condition
Mas
aqui
quem
fala
é
a
voz
do
coração
But
the
one
speaking
here
is
the
voice
of
the
heart
Você
pode
estar
do
lado
errado
You
may
be
on
the
wrong
side
Discriminado,
mas
é
meu
mano
Discriminated
against,
but
you're
my
brother
Pode
ser
bandido
e
esquecer
o
seu
passado,
mas
é
meu
mano
You
may
be
a
criminal
and
forget
your
past,
but
you're
my
brother
Pode
ser
taxado
de
malandro
You
may
be
labeled
a
rogue
Inconsequente,
mas
é
meu
mano
Irresponsible,
but
you're
my
brother
Sangue
do
meu
sangue,
vacilou
Blood
of
my
blood,
you
messed
up
Me
trouxe
a
dor,
mas
é
meu
mano
You
brought
me
pain,
but
you're
my
brother
Você
pode
estar
do
lado
errado
You
may
be
on
the
wrong
side
Discriminado,
mas
é
meu
mano
Discriminated
against,
but
you're
my
brother
Pode
ser
bandido
e
esquecer
o
seu
passado,
mas
é
meu
mano
You
may
be
a
criminal
and
forget
your
past,
but
you're
my
brother
Pode
ser
taxado
de
malandro
You
may
be
labeled
a
rogue
Inconsequente,
mas
é
meu
mano
Irresponsible,
but
you're
my
brother
Sangue
do
meu
sangue,
vacilou
Blood
of
my
blood,
you
messed
up
Me
trouxe
a
dor,
mas
é
meu
mano
You
brought
me
pain,
but
you're
my
brother
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosil Soares Gloria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.