Leandro Sapucahy - Quem Não Bebe Não Vê o Mundo Girar (Cara Cheia) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leandro Sapucahy - Quem Não Bebe Não Vê o Mundo Girar (Cara Cheia)




Quem Não Bebe Não Vê o Mundo Girar (Cara Cheia)
He Who Doesn't Drink Doesn't See the World Spin (Full Face)
Eu sou tranquilo mas se pisam no meu calo
I'm chill, but if you step on my toes,
Fico puto não me calo chingo palavrão
I get pissed, I don't shut up, I curse.
E esse cara é chato fica enchendo saco
And this guy is annoying, he keeps bugging me,
Quer toda hora apertar a minha mão
He wants to shake my hand all the time.
Ele chega me beijando me abraçando
He comes up kissing me, hugging me,
Cheio de intimidade me chamando de Mané qual é?
Full of intimacy, calling me "Dude", what's up?
Dou um perdido e ele vem atrás,
I give him the slip and he comes after me,
Esse maluco não me deixa em paz
This crazy guy won't leave me alone.
Não fosse fiel candidato ele seria a levar uma bulacha
If he weren't a loyal candidate, he'd get a punch.
Quando está sóbrio ele não se encaixa
When he's sober, he doesn't fit in.
É mais depois que ele bebe ele fica maneiro
But after he drinks, he gets cool,
Entra e logopia seu bafo de cana
He comes in slurring his words, reeking of booze.
Outra criatura que nada pertuba e de nada reclama
Another creature that nothing bothers and complains about nothing.
E da água pro vinho e do vinho pro vinho
And from water to wine, and from wine to wine,
Contigo ele muda seu modo de ser
He changes his way of being with you.
De hoje em diante paro com ele se ele beber
From now on, I'll only hang out with him if he drinks.
Pede mais uma purinha amigo meu conta minha meu
Order another drink, my friend, on my tab, man.
Quer saber eu prefiro você de cara cheia
You know what? I prefer you with a full face.
Manda de careta você me chateia
Go ahead and make faces, you only annoy me.
Em você é diferente o efeito da mardita
The effect of the damn thing is different on you.
Quanto mais vai no quente
The more you get heated,
Mais maneiro você fica
The cooler you get.
Quanto mais vai no quente
The more you get heated,
Mais maneiro você fica
The cooler you get.
Eu sou tranquilo mas se pisam no meu calo
I'm chill, but if you step on my toes,
Fico puto não me calo chingo palavrão
I get pissed, I don't shut up, I curse.
E esse cara é chato fica enchendo saco
And this guy is annoying, he keeps bugging me,
Quer toda hora apertar a minha mão
He wants to shake my hand all the time.
Ele chega me beijando me abraçando
He comes up kissing me, hugging me,
Cheio de intimidade me chamando de Mané qual é?
Full of intimacy, calling me "Dude", what's up?
Dou um perdido e ele vem atrás,
I give him the slip and he comes after me,
Esse maluco não me deixa em paz
This crazy guy won't leave me alone.
Não fosse fiel candidato ele seria a levar uma bulacha
If he weren't a loyal candidate, he'd get a punch.
Quando está sóbrio ele não se encaixa
When he's sober, he doesn't fit in.
É mais depois que ele bebe ele fica maneiro
But after he drinks, he gets cool,
Entra e logopia seu bafo de cana
He comes in slurring his words, reeking of booze.
Outra criatura que nada pertuba e de nada reclama
Another creature that nothing bothers and complains about nothing.
E da água pro vinho e do vinho pro vinho
And from water to wine, and from wine to wine,
Contigo ele muda seu modo de ser
He changes his way of being with you.
De hoje em diante paro com ele se ele beber
From now on, I'll only hang out with him if he drinks.
De hoje em diante paro com ele se ele beber
From now on, I'll only hang out with him if he drinks.
Pede mais uma purinha amigo meu conta minha meu
Order another drink, my friend, on my tab, man.
Quer saber eu prefiro você de cara cheia
You know what? I prefer you with a full face.
Manda de careta você me chateia
Go ahead and make faces, you only annoy me.
Em você é diferente o efeito da mardita
The effect of the damn thing is different on you.
Quanto mais vai no quente
The more you get heated,
Mais maneiro você fica
The cooler you get.
Pede mais uma purinha amigo meu conta minha meu
Order another drink, my friend, on my tab, man.
Quer saber eu prefiro você de cara cheia
You know what? I prefer you with a full face.
Manda de careta você me chateia
Go ahead and make faces, you only annoy me.
Em você é diferente o efeito da mardita
The effect of the damn thing is different on you.
Quanto mais vai no quente
The more you get heated,
Mais maneiro você fica
The cooler you get.
Quanto mais vai no quente
The more you get heated,
Mais maneiro você fica
The cooler you get.





Writer(s): Adaltro Magalhaes Gaviao, Sergio Roberto Serafim, Claudemir Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.