Leandro Sapucahy - É Tanta / Minta Meu Sonho / Falsa Consideração (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leandro Sapucahy - É Tanta / Minta Meu Sonho / Falsa Consideração (Ao Vivo)




É Tanta / Minta Meu Sonho / Falsa Consideração (Ao Vivo)
It's So Much / Lie to Me About My Dream / False Consideration (Live)
Bom mesmo é quando a gente está a sós
The best is when we are alone
Com a pessoa que escolheu
With the person we chose
Dentre todas que viveu a que mais deixa saudade
Among all those we lived with, the one that leaves the most longing
Legal é quando a gente legal
It's cool when we're cool
Ao lado de quem se quer
Next to whoever you want
Dispensando o que vier
Dispensing whatever comes
Indo em busca do prazer de verdade
Going in search of real pleasure
É como se a gente virasse poeta
It's like we became poets
E arrancasse as palavras de dentro do peito
And tore the words from our chests
É como se o destino desse um perfeito
It's as if fate tied a perfect knot
Pra minha vida da sua não mais desatar
So that my life would no longer be separated from yours
É a força do peito é um na garganta
It's the strength of the chest, it's a knot in the throat
Um remédio que trás o poder de curar
A medicine that brings the power to heal
Essa bolsa que nasce e depois de agiganta
This bag that is born and then becomes gigantic
E às vezes se chama vontade de amar
And sometimes it's called the will to love
Bom mesmo é quando a gente está a sós
The best is when we are alone
Legal é quando a gente está legal
It's cool when we're cool
É tanta
It's so much
Toda vez que eu tentando esconder
Every time I'm trying to hide it
Ela não me ama, ela não me
She doesn't love me anymore, she doesn't see me anymore
Como me viu um dia
Like she saw me one day
A moça, resolveu ir embora
The girl, decided to leave
Meu Deus! E agora o que faço eu?
My God! And now what do I do?
Falo que não foi nada, digo que não doeu
I say it was nothing, I say it didn't hurt
Que é pra você cantar, chega
So you can sing, come on
A vontade que sinto de saber amor (meu grande amor)
The desire I feel to know, love (my great love)
O seu novo endereço
Your new address
E te escrever dizendo assim amor
And to write to you saying this, love
Volte logo que a vontade de te ver
Come back soon, the desire to see you
É tanta!
Is so much!
A vontade que sinto de saber amor
The desire I feel to know, love
O seu novo endereço
Your new address
E te escrever dizendo assim amor
And to write to you saying this, love
Volte logo que a vontade de te ver
Come back soon, the desire to see you
É tanta!
Is so much!
É tanta!
It's so much!
É tanta!
It's so much!
Hoje sinto a mesma dor
Today I feel the same pain
Talvez menos que você, e
Maybe less than you, and
Não ter com quem conversar
Not having anyone to talk to
É como a saudade quer me ver
Is like longing wants to see me
Diz pra eu não te procurar
It tells me not to look for you
Mas aqui estou
But here I am
Pedindo amor
Asking for love
Pedindo pra ficar
Asking to stay
E depois do que eu disser
And after what I said
Me perdoa se quiser, mas
Forgive me if you want, but
Não magoa agora não
Don't hurt me now, no
Por enquanto empresta o teu perdão
For now, lend me your forgiveness
Finge que está tudo bem (finge)
Pretend everything is fine (pretend)
Que não ninguém
That there is no one else
Me faz tão bem acreditar
It makes me feel so good to believe
Que ainda existe amor
That love still exists
Me deixa crer que até aqui nada mudou
Let me believe that nothing has changed so far
E sem querer deixar eu pensar que me aceitou (o quê?)
And unintentionally let me think that you accepted me (what?)
Ou que talvez eu seja agora um novo amor (vamo nós, vai, vai, vai)
Or that maybe I am now a new love (let's go, go, go, go)
Minta pra mim pra que eu viva meu sonho feliz assim
Lie to me so I can live my dream happily like this
Minta pra mim pra que eu viva meu sonho feliz assim
Lie to me so I can live my dream happily like this
Hoje sinto a mesma dor
Today I feel the same pain
Talvez menos que você
Maybe less than you
Não ter com quem conversar
Not having anyone to talk to
É como a saudade quer me ver
Is like longing wants to see me
Diz pra eu não te procurar
It tells me not to look for you
Mas aqui estou
But here I am
Pedindo amor
Asking for love
Pedindo pra ficar
Asking to stay
E depois do que eu disser
And after what I said
Me perdoa se quiser, mas
Forgive me if you want, but
Não magoa agora não
Don't hurt me now, no
Por enquanto empresta teu perdão
For now, lend me your forgiveness
Finge que está tudo bem
Pretend everything is fine
Que não ninguém
That there is no one else
Me faz tão bem acreditar
It makes me feel so good to believe
Que ainda existe amor
That love still exists
Me deixa crer que até aqui nada mudou
Let me believe that nothing has changed so far
E sem querer deixar eu pensar que me aceitou
And unintentionally let me think that you accepted me
Ou que talvez eu seja agora um novo amor (vem, vem, vem)
Or that maybe I am now a new love (come, come, come)
Minta pra mim pra que eu viva meu sonho feliz assim
Lie to me so I can live my dream happily like this
Minta pra mim pra que eu viva meu sonho feliz assim
Lie to me so I can live my dream happily like this
Minta pra mim pra que eu viva meu sonho feliz assim
Lie to me so I can live my dream happily like this
Minta pra mim pra que eu viva meu sonho feliz assim
Lie to me so I can live my dream happily like this
Agora eu sei
Now I know
Que o amor que você prometeu
That the love you promised me
Não foi igual ao que você me deu
Wasn't the same as what you gave me
Era mentira o que você jurou
What you swore was a lie
Mas não faz mal
But it doesn't matter
Eu aprendi que não se deve crer
I learned that you shouldn't believe
Em tudo aquilo que alguém nos diz (bem no ouvidinho)
Everything someone tells us (right in the ear)
Num momento de prazer ou de amor
In a moment of pleasure or love
Mas tudo bem
But it's okay
Eu sei que um dia vai e outro vem
I know that one day goes and another comes
Você ainda de encontrar alguém (assim como eu gostoso)
You'll still find someone (as hot as me)
Pra lhe fazer o que você me fez (e aí, e aí)
To do to you what you did to me (and then, and then)
E aí, na hora do sufoco sei que você vai me procurar
And then, in the time of distress, I know you will come looking for me
Com a mesma conversa que um dia me fez apaixonar
With the same talk that once made me fall in love
Por alguém de uma falsa consideração (e aí, e aí)
With someone with false consideration (and then, and then)
E aí, (puta que pariu) você vai perceber que eu estou numa boa
And then, (damn it) you will see that I am doing well
Que durante algum tempo fiquei sem ninguém
That for a while I was without anyone
Mas males na vida que vem para o bem
But there are evils in life that come for good
Vamo junto, vamo nós
Let's go together, let's go
Agora eu sei
Now I know
Que o amor que você prometeu
That the love you promised me
Não foi igual ao que você me deu
Wasn't the same as what you gave me
Era mentira o que você jurou
What you swore was a lie
Mas não faz mal
But it doesn't matter
Eu aprendi que não se deve crer
I learned that you shouldn't believe
Em tudo aquilo que alguém nos diz
Everything someone tells us
Num momento de prazer ou de amor
In a moment of pleasure or love
Mas tudo bem (mas tudo bem)
But it's okay (but it's okay)
Eu sei que um dia vai e outro vem
I know that one day goes and another comes
Você ainda de encontrar alguém
You'll still find someone
(Agora é pra soltar a voz, gravando, chega vamo)
(Now it's time to let your voice out, it's recording, come on, let's go)
E aí, na hora do sufoco sei que você vai me procurar
And then, in the time of distress, I know you will come looking for me
Com a mesma conversa que um dia me fez apaixonar
With the same talk that once made me fall in love
Por alguém de uma falsa consideração
With someone with false consideration
(E aí, chega mais, chega aqui, vamo)
(And then, come closer, come here, let's go)
E aí, (puta que pariu) você vai perceber que eu estou numa boa
And then, (damn it) you will see that I am doing well
Que durante algum tempo fiquei sem ninguém
That for a while I was without anyone
Mas males na vida que vem para o bem
But there are evils in life that come for good
Laiá vai
Laiá go
Laiá
Laiá
Lalalala-lalala-lailaiá-laialaiá
Lalalala-lalala-lailaiá-laialaiá
Lalalala-lalala-lailaiá-laialaiá
Lalalala-lalala-lailaiá-laialaiá
Lalalala-lalala-lailaiá-laialaiá
Lalalala-lalala-lailaiá-laialaiá
Mais uma, mais uma, e e
One more, one more, and then, and then
E aí, oh aí, você vai perceber que eu estou numa boa
And then, oh then, you will see that I am doing well
Que durante algum tempo fiquei sem ninguém
That for a while I was without anyone
Mas males na vida que vem para o bem
But there are evils in life that come for good
Mas males na vida que vem para o bem
But there are evils in life that come for good
Mas males na vida que vem para o bem
But there are evils in life that come for good





Writer(s): Cacá Franklin, Eros Fidelis, Jorge Aragao, Libert Pereira, Marquinhos Satha, Serginho Meriti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.