Paroles et traduction Leandro Sapucahy - É Tanta / Minta Meu Sonho / Falsa Consideração (Ao Vivo)
É Tanta / Minta Meu Sonho / Falsa Consideração (Ao Vivo)
It's So Much / Lie to Me About My Dream / False Consideration (Live)
Bom
mesmo
é
quando
a
gente
está
a
sós
The
best
is
when
we
are
alone
Com
a
pessoa
que
escolheu
With
the
person
we
chose
Dentre
todas
que
viveu
a
que
mais
deixa
saudade
Among
all
those
we
lived
with,
the
one
that
leaves
the
most
longing
Legal
é
quando
a
gente
tá
legal
It's
cool
when
we're
cool
Ao
lado
de
quem
se
quer
Next
to
whoever
you
want
Dispensando
o
que
vier
Dispensing
whatever
comes
Indo
em
busca
do
prazer
de
verdade
Going
in
search
of
real
pleasure
É
como
se
a
gente
virasse
poeta
It's
like
we
became
poets
E
arrancasse
as
palavras
de
dentro
do
peito
And
tore
the
words
from
our
chests
É
como
se
o
destino
desse
um
nó
perfeito
It's
as
if
fate
tied
a
perfect
knot
Pra
minha
vida
da
sua
não
mais
desatar
So
that
my
life
would
no
longer
be
separated
from
yours
É
a
força
do
peito
é
um
nó
na
garganta
It's
the
strength
of
the
chest,
it's
a
knot
in
the
throat
Um
remédio
que
trás
o
poder
de
curar
A
medicine
that
brings
the
power
to
heal
Essa
bolsa
que
nasce
e
depois
de
agiganta
This
bag
that
is
born
and
then
becomes
gigantic
E
às
vezes
se
chama
vontade
de
amar
And
sometimes
it's
called
the
will
to
love
Bom
mesmo
é
quando
a
gente
está
a
sós
The
best
is
when
we
are
alone
Legal
é
quando
a
gente
está
legal
It's
cool
when
we're
cool
Toda
vez
que
eu
tô
tentando
esconder
Every
time
I'm
trying
to
hide
it
Ela
já
não
me
ama,
ela
já
não
me
vê
She
doesn't
love
me
anymore,
she
doesn't
see
me
anymore
Como
me
viu
um
dia
Like
she
saw
me
one
day
A
moça,
resolveu
ir
embora
The
girl,
decided
to
leave
Meu
Deus!
E
agora
o
que
faço
eu?
My
God!
And
now
what
do
I
do?
Falo
que
não
foi
nada,
digo
que
não
doeu
I
say
it
was
nothing,
I
say
it
didn't
hurt
Que
é
pra
você
cantar,
chega
aê
So
you
can
sing,
come
on
A
vontade
que
sinto
de
saber
amor
(meu
grande
amor)
The
desire
I
feel
to
know,
love
(my
great
love)
O
seu
novo
endereço
Your
new
address
E
te
escrever
dizendo
assim
amor
And
to
write
to
you
saying
this,
love
Volte
logo
que
a
vontade
de
te
ver
Come
back
soon,
the
desire
to
see
you
A
vontade
que
sinto
de
saber
amor
The
desire
I
feel
to
know,
love
O
seu
novo
endereço
Your
new
address
E
te
escrever
dizendo
assim
amor
And
to
write
to
you
saying
this,
love
Volte
logo
que
a
vontade
de
te
ver
Come
back
soon,
the
desire
to
see
you
Hoje
sinto
a
mesma
dor
Today
I
feel
the
same
pain
Talvez
menos
que
você,
e
Maybe
less
than
you,
and
Não
ter
com
quem
conversar
Not
having
anyone
to
talk
to
É
como
a
saudade
quer
me
ver
Is
like
longing
wants
to
see
me
Diz
pra
eu
não
te
procurar
It
tells
me
not
to
look
for
you
Mas
aqui
estou
But
here
I
am
Pedindo
amor
Asking
for
love
Pedindo
pra
ficar
Asking
to
stay
E
depois
do
que
eu
disser
And
after
what
I
said
Me
perdoa
se
quiser,
mas
Forgive
me
if
you
want,
but
Não
magoa
agora
não
Don't
hurt
me
now,
no
Por
enquanto
empresta
o
teu
perdão
For
now,
lend
me
your
forgiveness
Finge
que
está
tudo
bem
(finge)
Pretend
everything
is
fine
(pretend)
Que
não
há
ninguém
That
there
is
no
one
else
Me
faz
tão
bem
acreditar
It
makes
me
feel
so
good
to
believe
Que
ainda
existe
amor
That
love
still
exists
Me
deixa
crer
que
até
aqui
nada
mudou
Let
me
believe
that
nothing
has
changed
so
far
E
sem
querer
deixar
eu
pensar
que
me
aceitou
(o
quê?)
And
unintentionally
let
me
think
that
you
accepted
me
(what?)
Ou
que
talvez
eu
seja
agora
um
novo
amor
(vamo
nós,
vai,
vai,
vai)
Or
that
maybe
I
am
now
a
new
love
(let's
go,
go,
go,
go)
Minta
pra
mim
pra
que
eu
viva
meu
sonho
feliz
assim
Lie
to
me
so
I
can
live
my
dream
happily
like
this
Minta
pra
mim
pra
que
eu
viva
meu
sonho
feliz
assim
Lie
to
me
so
I
can
live
my
dream
happily
like
this
Hoje
sinto
a
mesma
dor
Today
I
feel
the
same
pain
Talvez
menos
que
você
Maybe
less
than
you
Não
ter
com
quem
conversar
Not
having
anyone
to
talk
to
É
como
a
saudade
quer
me
ver
Is
like
longing
wants
to
see
me
Diz
pra
eu
não
te
procurar
It
tells
me
not
to
look
for
you
Mas
aqui
estou
But
here
I
am
Pedindo
amor
Asking
for
love
Pedindo
pra
ficar
Asking
to
stay
E
depois
do
que
eu
disser
And
after
what
I
said
Me
perdoa
se
quiser,
mas
Forgive
me
if
you
want,
but
Não
magoa
agora
não
Don't
hurt
me
now,
no
Por
enquanto
empresta
teu
perdão
For
now,
lend
me
your
forgiveness
Finge
que
está
tudo
bem
Pretend
everything
is
fine
Que
não
há
ninguém
That
there
is
no
one
else
Me
faz
tão
bem
acreditar
It
makes
me
feel
so
good
to
believe
Que
ainda
existe
amor
That
love
still
exists
Me
deixa
crer
que
até
aqui
nada
mudou
Let
me
believe
that
nothing
has
changed
so
far
E
sem
querer
deixar
eu
pensar
que
me
aceitou
And
unintentionally
let
me
think
that
you
accepted
me
Ou
que
talvez
eu
seja
agora
um
novo
amor
(vem,
vem,
vem)
Or
that
maybe
I
am
now
a
new
love
(come,
come,
come)
Minta
pra
mim
pra
que
eu
viva
meu
sonho
feliz
assim
Lie
to
me
so
I
can
live
my
dream
happily
like
this
Minta
pra
mim
pra
que
eu
viva
meu
sonho
feliz
assim
Lie
to
me
so
I
can
live
my
dream
happily
like
this
Minta
pra
mim
pra
que
eu
viva
meu
sonho
feliz
assim
Lie
to
me
so
I
can
live
my
dream
happily
like
this
Minta
pra
mim
pra
que
eu
viva
meu
sonho
feliz
assim
Lie
to
me
so
I
can
live
my
dream
happily
like
this
Que
o
amor
que
você
prometeu
That
the
love
you
promised
me
Não
foi
igual
ao
que
você
me
deu
Wasn't
the
same
as
what
you
gave
me
Era
mentira
o
que
você
jurou
What
you
swore
was
a
lie
Mas
não
faz
mal
But
it
doesn't
matter
Eu
aprendi
que
não
se
deve
crer
I
learned
that
you
shouldn't
believe
Em
tudo
aquilo
que
alguém
nos
diz
(bem
no
ouvidinho)
Everything
someone
tells
us
(right
in
the
ear)
Num
momento
de
prazer
ou
de
amor
In
a
moment
of
pleasure
or
love
Mas
tudo
bem
But
it's
okay
Eu
sei
que
um
dia
vai
e
outro
vem
I
know
that
one
day
goes
and
another
comes
Você
ainda
há
de
encontrar
alguém
(assim
como
eu
gostoso)
You'll
still
find
someone
(as
hot
as
me)
Pra
lhe
fazer
o
que
você
me
fez
(e
aí,
e
aí)
To
do
to
you
what
you
did
to
me
(and
then,
and
then)
E
aí,
na
hora
do
sufoco
sei
que
você
vai
me
procurar
And
then,
in
the
time
of
distress,
I
know
you
will
come
looking
for
me
Com
a
mesma
conversa
que
um
dia
me
fez
apaixonar
With
the
same
talk
that
once
made
me
fall
in
love
Por
alguém
de
uma
falsa
consideração
(e
aí,
e
aí)
With
someone
with
false
consideration
(and
then,
and
then)
E
aí,
(puta
que
pariu)
você
vai
perceber
que
eu
estou
numa
boa
And
then,
(damn
it)
you
will
see
that
I
am
doing
well
Que
durante
algum
tempo
fiquei
sem
ninguém
That
for
a
while
I
was
without
anyone
Mas
há
males
na
vida
que
vem
para
o
bem
But
there
are
evils
in
life
that
come
for
good
Vamo
junto,
vamo
nós
Let's
go
together,
let's
go
Que
o
amor
que
você
prometeu
That
the
love
you
promised
me
Não
foi
igual
ao
que
você
me
deu
Wasn't
the
same
as
what
you
gave
me
Era
mentira
o
que
você
jurou
What
you
swore
was
a
lie
Mas
não
faz
mal
But
it
doesn't
matter
Eu
aprendi
que
não
se
deve
crer
I
learned
that
you
shouldn't
believe
Em
tudo
aquilo
que
alguém
nos
diz
Everything
someone
tells
us
Num
momento
de
prazer
ou
de
amor
In
a
moment
of
pleasure
or
love
Mas
tudo
bem
(mas
tudo
bem)
But
it's
okay
(but
it's
okay)
Eu
sei
que
um
dia
vai
e
outro
vem
I
know
that
one
day
goes
and
another
comes
Você
ainda
há
de
encontrar
alguém
You'll
still
find
someone
(Agora
é
pra
soltar
a
voz,
tá
gravando,
chega
aê
vamo)
(Now
it's
time
to
let
your
voice
out,
it's
recording,
come
on,
let's
go)
E
aí,
na
hora
do
sufoco
sei
que
você
vai
me
procurar
And
then,
in
the
time
of
distress,
I
know
you
will
come
looking
for
me
Com
a
mesma
conversa
que
um
dia
me
fez
apaixonar
With
the
same
talk
that
once
made
me
fall
in
love
Por
alguém
de
uma
falsa
consideração
With
someone
with
false
consideration
(E
aí,
chega
mais,
chega
aqui,
vamo)
(And
then,
come
closer,
come
here,
let's
go)
E
aí,
(puta
que
pariu)
você
vai
perceber
que
eu
estou
numa
boa
And
then,
(damn
it)
you
will
see
that
I
am
doing
well
Que
durante
algum
tempo
fiquei
sem
ninguém
That
for
a
while
I
was
without
anyone
Mas
há
males
na
vida
que
vem
para
o
bem
But
there
are
evils
in
life
that
come
for
good
Lalalala-lalala-lailaiá-laialaiá
Lalalala-lalala-lailaiá-laialaiá
Lalalala-lalala-lailaiá-laialaiá
Lalalala-lalala-lailaiá-laialaiá
Lalalala-lalala-lailaiá-laialaiá
Lalalala-lalala-lailaiá-laialaiá
Mais
uma,
mais
uma,
e
aí
e
aí
One
more,
one
more,
and
then,
and
then
E
aí,
oh
aí,
você
vai
perceber
que
eu
estou
numa
boa
And
then,
oh
then,
you
will
see
that
I
am
doing
well
Que
durante
algum
tempo
fiquei
sem
ninguém
That
for
a
while
I
was
without
anyone
Mas
há
males
na
vida
que
vem
para
o
bem
But
there
are
evils
in
life
that
come
for
good
Mas
há
males
na
vida
que
vem
para
o
bem
But
there
are
evils
in
life
that
come
for
good
Mas
há
males
na
vida
que
vem
para
o
bem
But
there
are
evils
in
life
that
come
for
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cacá Franklin, Eros Fidelis, Jorge Aragao, Libert Pereira, Marquinhos Satha, Serginho Meriti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.