Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
algunos
dias
que
no
escribo,
necesitaba
pensar
I
haven’t
written
in
days,
I
needed
to
think
De
una
ves
por
todaslo
que
significa
un
diario
Once
and
for
all,
what
does
a
diary
mean?
Y
esta
es
la
razon
de
ser
de
este
diario,
y
en
el
no
me
limitare
And
this
is
the
raison
d'être
of
this
diary,
and
in
it,
I
will
not
limit
myself
Como
hacen
muchas...
anotar
simplemente
los
hechos
Like
many
do...
just
jot
down
the
facts
Querido
diario
que
dia
es
hoy,
no
se
ya
perdi
la
cuenta,
Dear
Diary
what
day
is
today,
I
don't
know,
I've
lost
track,
No
se
ni
que
hora
es,
como
podras
darte
cuenta
I
don't
even
know
what
time
it
is,
as
you
can
tell
Otra
vez
a
ti,(a
ti)
ah
quien
le
cuento
que
ah
pasado,
Once
again,
to
you,
(to
you)
oh,
who
do
I
tell
what
has
happened,
Sera
que
ultimamente
solo
tu
no
me
haz
juzgado
It
will
be
that
ultimately
only
you
have
not
judged
me
Me
refiero
a
ti,(a
ti)
porque
no
tengo
ah
nadie
mas...!!
I
mean
you,
(to
you)
because
I
don't
have
anyone
else...!!
Porque
se
que
si
te
hablo
no
me
dejas
y
te
vas
Because
I
know
that
if
I
talk
to
you,
you
don't
leave
me
and
go
away
Si
te
importa...??
acaso
sabes
lo
que
siento...??
If
you
care...??
do
you
even
know
how
I
feel...??
Me
duele
el
corazon
si
ves
que
el
pecho
me
tiento
My
heart
aches
if
you
see
me
holding
my
chest
Le
dije
lo
que
siento,
y,
no
le
ah
importado,
I
told
him
how
I
feel,
and,
he
didn't
care,
Sono
un
poco
impaciente
y
el
resto
como
enfadado
He
sounded
a
little
impatient
and
the
rest
like
he
was
annoyed
Ah
el...??
por
Dios
ni
siquiera
me
ah
llamado,
To
him...??
for
God's
sake,
he
hasn't
even
called
me,
Y
al
que
le
rezo
en
las
noches
me
da
tono
de
ocupado
And
the
one
I
pray
to
at
night
gives
me
a
busy
tone
Me
incado
tantas
veces
y
no
ah
contestado,
I've
tried
so
many
times
and
he
hasn't
answered,
Eh
esperado
tanto
y
ni
una
cita
me
ah
dado
I've
waited
so
long
and
he
hasn't
even
given
me
an
appointment
Perdonas,
no,
no
es
mi
mejor
virtud,
Forgiveness,
no,
it's
not
my
best
virtue,
Eh
dormido
algunas
horas
y
eh
llorado
ah
su
salud
I've
slept
for
a
few
hours
and
I've
cried
to
his
health
La
tristeza
es
como
un
yaaaa...
no
se
reciente,
Sadness
is
like
a
yaaaa...
I
don't
know,
recent,
Felicidad
escasa
olvide
lo
que
se
ciente
Scarce
happiness
I
forgot
what
it
feels
like
En
mi
vida
futura
no
quiero
mas
amor,
In
my
future
life
I
don't
want
love
anymore,
No
existe
quien
merezca
ni
siquiera
mi
rencor
There
is
no
one
who
deserves
even
my
resentment
Me
reia
y
no
me
vi,
si
algo
tenia
lo
perdi,
I
would
laugh
and
not
see
myself,
if
I
had
anything
I
lost
it,
Lo
poco
que
quedaba
supe
no
era
para
mi
The
little
that
was
left
I
knew
was
not
for
me
Olvide
la
secuencia
de
las
veces
que
cai,
I
forget
the
sequence
of
the
times
I
fell,
Y
es
que
la
vida
es
mal
pero
es
aun
peor
asi...!!
And
life
is
bad
but
it's
even
worse
like
this...!!
Ahhhhhhh...
ya
me
eh
cansado
de
escribirte
Ahhhh...
I'm
tired
of
writing
to
you
Pero...
estoy
agotada
es
que
hay
tanto
que
contarte
que...
But...
I'm
exhausted,
it's
just
that
there's
so
much
to
tell
you
that...
Ahhhhhh
no
se
ni
por
donde
continuar,
Ahhhh,
I
don't
even
know
where
to
continue,
(Por
donde...??)
okay
va
de
nuevo
(Where...??)
okay
here
we
go
again
-QUERIDO
DIARIO-
-DEAR
DIARY-
Mi
calma
se
queja
y
se
me
parte
el
alma,
My
calm
complains
and
my
soul
breaks,
Letras
que
cuando
trazo
el
corazon
me
sangra
Letters
that
bleed
my
heart
when
I
trace
them
Hace
tiempo
que
no
admiro
la
luz
de
un
amanecer,
It's
been
a
while
since
I've
admired
the
light
of
a
sunrise,
Hace
años
que
me
siento
mas
fria
y
menos
mujer
It's
been
years
since
I've
felt
colder
and
less
of
a
woman
Me
dijeron
es
dificil
mas
no
es
imposible,
They
told
me
it's
difficult
but
not
impossible,
Pero
nunca
me
dijeron
como
diablos
se
consigue
But
they
never
told
me
how
the
hell
you
get
it
El
destino
es
un
baile
me
siento
principiante,
Destiny
is
a
dance,
I
feel
like
a
beginner,
El
paso
no
es
facil
sobre
todo
hacia
adelante
The
step
is
not
easy
especially
forward
Ni
antes,
ni
hoy
supieron
la
coreografia,
Neither
before,
nor
today,
they
knew
the
choreography,
Mis
ganas
se
caducan
y
mi
piel
se
queda
fria
My
desire
expires
and
my
skin
stays
cold
De
trofeos
insatisfechos
preparo
mis
maletas,
Of
unsatisfied
trophies,
I
prepare
my
suitcases,
Tengo
una
vida
plena
con
un
alma
incompleta
I
have
a
full
life
with
an
incomplete
soul
Me
llevo
mis
sueños
sin
que
nadie
me
lo
pida,
I
take
my
dreams
without
anyone
asking
me,
El
frio
cala
fuerte
y
me
siento
desvestida
The
cold
bites
hard
and
I
feel
naked
Esta
pluma
en
mi
mano
es
mi
ultima
salida,
This
pen
in
my
hand
is
my
last
way
out,
Antes
de
cometer
un
acto
cruel
auto-homicida
Before
committing
a
cruel
self-murderous
act
Si
llega
la
envestida,
yo
me
agacho
y
me
levanto,
If
the
onslaught
comes,
I
duck
and
get
up,
Peleo
con
la
vida
hasta
que
siento
que
no
aguanto
I
fight
with
life
until
I
feel
I
can't
take
it
anymore
No
le
demuestro
a
nadie
me
demuestro
a
mi
por
eso,
I
don't
show
anyone,
I
show
myself,
that's
why,
Los
golpes
que
me
den
seran
los
mismos
que
regreso
The
blows
they
give
me
will
be
the
same
ones
I
return
Me
encomiendo
ah
lo
que
creo,
y
por
las
noches
aun
le
rezo,
I
commend
myself
to
what
I
believe
in,
and
at
night
I
still
pray
to
him,
Me
aferro
ah
lo
que
puedo
pero
no
doy
retroceso
I
cling
to
what
I
can
but
I
don't
back
down
La
ansiedad
es
mi
aderezo,
en
el
pecho
se
me
estrella,
Anxiety
is
my
seasoning,
it
crashes
in
my
chest,
La
humildad
me
espera
y
no
pienso
volver
por
ella
Humility
awaits
me
and
I
don't
plan
to
go
back
for
it
¿¿por
que??
por
que
nadie
lo
ah
merecido,
Why??
Because
no
one
has
deserved
it,
Por
que
yo
lo
se
y
mi
corazon
no
lo
ah
entendido
Because
I
know
it
and
my
heart
hasn't
understood
it
El
no
sabe
de
capricho
de
querer
o
no
querer,
He
doesn't
know
about
caprice,
of
wanting
or
not
wanting,
Se
siente
podrido
es
lo
que
logra
comprender
He
feels
rotten
that's
all
he
can
understand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.