Paroles et traduction Lebo Mathosa - Ntozabantu
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zaphela
izinto
zabantu,
mabefika
bethi
nqonqoza
vula
bo
Кончились,
кончились
вещи
людей,
пусть
приходят,
говорят:
"тук-тук,
открой",
дорогая,
Uzophela
izinto
zabantu,
mabefika
bethi
ngiph'
uyanika.
Kunini
bethi
umbulele...
uzophaphama
nini
sekunjalo.
Закончатся
вещи
людей,
когда
они
придут
и
скажут:
"Я
дам
тебе".
Как
долго
они
будут
говорить
"убей
его"...
когда
ты
уже
проснешься.
Kwakutheni
ukhuluma
ngabantu
bo
Зачем
ты
говоришь
о
людях?
Indaba
zabantu
azenzwa
njalo
Истории
людей
слышны
всегда.
Ezakho
zikhulunywa
ngubani
na
А
твои
кто
расскажет?
Zinakwe
nguwe,
wena
wedwa.
Их
знаешь
только
ты,
ты
одна.
Kwakutheni
ukhuluma
ngabantu
(kutheni
X
2)
Зачем
ты
говоришь
о
людях?
(зачем,
зачем)
Indaba
zabantu
azenzwa
njalo
Истории
людей
слышны
всегда.
Ezakho
zinakwe
ngubani
na,
ngubani
na
ngubani
na,
wena
wedwa.
Твои
знает
кто?
Кто,
кто,
кто?
Только
ты
одна.
Kuyoze
kube
nini
sibulalana
sodwa
bo
До
каких
пор
мы
будем
убивать
друг
друга?
Umuntu
umuntu
ufana
nawe.
Человек
- это
человек,
такой
же,
как
ты.
Yekel'
ukuchitha
igazi
labantu
Перестань
проливать
кровь
людей,
Linjalo
lifana
nelakho.
Она
такая
же,
как
и
твоя.
Kuyoze
kube
nini
sibulalana
sodwa
До
каких
пор
мы
будем
убивать
друг
друга?
Umuntu
umuntu
ufana
nawe.
Человек
- это
человек,
такой
же,
как
ты.
Yekel'
ukuchitha
igazi
labantu
Перестань
проливать
кровь
людей,
Linjalo
lifana
nelakho.
Она
такая
же,
как
и
твоя.
Zaphela
zaphela
ingane
zabantu,
zihlushwa
njalo
ubusuku
nemini
bo,
kutheni
uhluph'
imizi
yabantu
iba
nobuntu
vul'
indlela
zakho.
Кончились,
кончились
дети
людей,
страдают
постоянно
днем
и
ночью.
Зачем
ты
мучаешь
семьи
людей,
будь
человеком,
открой
свою
дорогу.
Kwenze
njani
na
wena
u-busy
uhluphana
nabantu,
Awunakhaya
na
uhleli
ubhek'
into
zabantu,
kutheni
uhluph'
imizi
yabantu
iba
nobuntu
vul'
indlela
zakho.
Как
же
ты,
занятой,
мучаешь
людей?
Неужели
у
тебя
нет
дома,
что
ты
смотришь
на
чужое?
Зачем
ты
мучаешь
семьи
людей?
Будь
человеком,
открой
свою
дорогу.
Kwenze
njani
uhluphana
nabantu,
kwenze
njani
ukhuluma
ngabantu
bo,
awunakhaya
na
uhleli
ubhek'
into
zabantu...
injalo
nak'
ezakho...
Как
же
ты
мучаешь
людей,
как
же
ты
говоришь
о
людях?
Неужели
у
тебя
нет
дома,
что
ты
смотришь
на
чужое?
...так
же
и
на
твоё...
Kwakutheni
ukhuluma
ngabantu
(kutheni
X
2)
Зачем
ты
говоришь
о
людях?
(зачем,
зачем)
Indaba
zabantu
azenzwa
njalo
(azenzwa
njalo)
Истории
людей
слышны
всегда
(слышны
всегда).
Ezakho
zinakwe
ngubani
na
ngubani
na
ngubani
na,
wena
wedwa.
Твои
знает
кто?
Кто,
кто,
кто?
Только
ты
одна.
Kuyoze
kube
nini
sibulalana
sodwa
bo!
До
каких
пор
мы
будем
убивать
друг
друга!
Umuntu
umuntu
ufana
nawe.
Человек
- это
человек,
такой
же,
как
ты.
Yekel'
ukuchitha
igazi
lomontu
Перестань
проливать
кровь
человека,
Linjalo
lifana
nelakho.
Она
такая
же,
как
и
твоя.
Kuyoze
kube
nini
sibulalana
sodwa
(kuyoze
kube
nini
na
nini
na)
До
каких
пор
мы
будем
убивать
друг
друга
(до
каких
пор,
пор,
пор)?
Umuntu
umuntu
ufana
nawe
(mina
nawe)
Человек
- это
человек,
такой
же,
как
ты
(ты
и
я).
Yekel'
ukuchitha
igazi
labantu
Перестань
проливать
кровь
людей,
Linjalo
lifana
nelakho.
Она
такая
же,
как
и
твоя.
Zaphela
zaphela
ingane
zabantu
Кончились,
кончились
дети
людей,
Zihlushwa
njalo
ubusuku
nemini
bo.
Страдают
постоянно
днем
и
ночью.
Kutheni
uhluphi'
imizi
yabantu
(bayakhala
abazali),
iba
nubuntu
vul'
indlela
zakho
Зачем
ты
мучаешь
семьи
людей
(родители
плачут),
будь
человеком,
открой
свою
дорогу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christos Katsaitis, Ignatius Motshwane
Album
Dream
date de sortie
05-05-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.