Lebo Mathosa - Tsodiyo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lebo Mathosa - Tsodiyo




Tsodiyo
Цодийо
Tsodiyo, tsodiyo.
Цодийо, цодийо.
O tshwere ke bothata, bosigo ngwano ga robale
Ты одержим проблемой, этой ночью ты не спал
Tsodiyo, tsodiyo.
Цодийо, цодийо.
O tshwere ke bothata, bosigo ngwano ga robale
Ты одержим проблемой, этой ночью ты не спал
O kare o tshwenya ke sepoko
Похоже, тебя мучает призрак
Tsodiyo, tsodiyo.
Цодийо, цодийо.
Bosigo ngwano ga robale, o kare o tshwenya ke sepoko
Этой ночью ты не спал, похоже, тебя мучает призрак
Tsodiyo, tsodiyo.
Цодийо, цодийо.
Phela bosigo ngwano ga robale.
Ведь этой ночью ты не спал.
Kere rena ha re robetse, ene oa tshoha, eish
Мы спали, а ты боялся, эй
Keng ngwano asa robale
Почему ты не спишь?
Ha bosele re tsuhile, batho ba bereka eish
Утром мы проснулись, люди работают, эй
Wetsetse ngwano hanyake moshumo
Ты опоздал на работу
Tsodiyo, tsodiyo.
Цодийо, цодийо.
O tshwere ke bothata, bosigo ngwano ga robale
Ты одержим проблемой, этой ночью ты не спал
Tsodiyo, tsodiyo.
Цодийо, цодийо.
O tshwere ke bothata, bosigo ngwano ga robale
Ты одержим проблемой, этой ночью ты не спал
O kare o tshwenya ke sepoko
Похоже, тебя мучает призрак
Tsodiyo, tsodiyo.
Цодийо, цодийо.
Bosigo ngwano ga robale, o kare o tshwenya ke sepoko
Этой ночью ты не спал, похоже, тебя мучает призрак
Tsodiyo, tsodiyo.
Цодийо, цодийо.
Bosigo ngwano ga robale
Этой ночью ты не спал
Tsodiyo, tsodiyo.
Цодийо, цодийо.
O tshwere ke bothata, bosigo ngwano ga robale
Ты одержим проблемой, этой ночью ты не спал
Tsodiyo, tsodiyo.
Цодийо, цодийо.
O tshwere ke bothata, bosigo ngwano ga robale
Ты одержим проблемой, этой ночью ты не спал
O kare o tshwenya ke sepoko
Похоже, тебя мучает призрак
Tsodiyo, tsodiyo.
Цодийо, цодийо.
Bosigo ngwano ga robale, o kare o tshwenya ke sepoko
Этой ночью ты не спал, похоже, тебя мучает призрак
Tsodiyo, tsodiyo.
Цодийо, цодийо.
Phela, bosigo ngwano ga robale
Ведь, этой ночью ты не спал
Tsodiyo, tsodiyo.
Цодийо, цодийо.
Tsodiyo o phala ke bashumi
Цодийо, ты хуже, чем слуги
Ke sebodu, ngwano ha nyake moshumo
Ты лентяй, тебе не нужна работа
Tsodiyo, tsodiyo.
Цодийо, цодийо.
O nyaka ho phela ka matla a batho
Ты хочешь жить за счет чужих сил
Jwalo ka tshitshiri, e phelang ka madi a batho
Как клещ, который живет за счет крови людей
Tsodiyo, tsodiyo.
Цодийо, цодийо.
O nyaka ho phela ka matla a batho
Ты хочешь жить за счет чужих сил
Jwalo ka tshitshiri, e phelang ka madi a batho
Как клещ, который живет за счет крови людей
Tsodiyo, tsodiyo.
Цодийо, цодийо.
O tshwere ke bothata, bosigo wena gao robale
Ты одержим проблемой, этой ночью ты не спал
Tsodiyo, tsodiyo.
Цодийо, цодийо.
O tshwere ke bothata, bosigo wena gao robale
Ты одержим проблемой, этой ночью ты не спал
Kere, o tshwenya ke sepoko
Похоже, тебя мучает призрак
Tsodiyo, tsodiyo.
Цодийо, цодийо.
Kea ho botsha, ka hoba ha o robale
Я спрашиваю, потому что ты не спал
O tshwenya ke sepoko
Тебя мучает призрак
Tsodiyo, tsodiyo.
Цодийо, цодийо.
Tsodiyo, tsodiyo.
Цодийо, цодийо.
Tsodiyo, tsodiyo.
Цодийо, цодийо.
Tsodiyo, tsodiyo, tsodiyo.
Цодийо, цодийо, цодийо.
Tsodiyo, tsodiyo.
Цодийо, цодийо.
Tsodiyo, tsodiyo, tsodiyo.
Цодийо, цодийо, цодийо.
O nyaka ho phela ka matla a batho
Ты хочешь жить за счет чужих сил
Jwalo ka tshitshiri, e phelang ka madi a batho
Как клещ, который живет за счет крови людей
Tsodiyo, tsodiyo.
Цодийо, цодийо.
O nyaka ho phela ka matla a batho
Ты хочешь жить за счет чужих сил
Jwalo ka tshitshiri, e phelang ka madi a batho
Как клещ, который живет за счет крови людей
Boshigo wena ga o robale
Этой ночью ты не спал
Rena hare robetse, wena oa tshoha, eish
Мы спали, а ты боялся, эй
Keng o sa robale
Почему ты не спишь?
Rona ha re bereka, wena wetsetse, eish
Мы работаем, а ты опоздал, эй
Keng ngwano asa robale
Почему ты не спишь?
Tsodiyo, tsodiyo.
Цодийо, цодийо.
Tsodiyo, tsodiyo, tsodiyo.
Цодийо, цодийо, цодийо.
Boshigo ngwano ga robale
Этой ночью ты не спал
Kere tsodiyo, tsodiyo.
Похоже, цодийо, цодийо.
Tsodiyo, tsodiyo, tsodiyo.
Цодийо, цодийо, цодийо.





Writer(s): L Mathosa, O. Fraser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.