Lechero Mon - Los Verdes Me Tienen Chato - traduction des paroles en allemand

Los Verdes Me Tienen Chato - Lechero Montraduction en allemand




Los Verdes Me Tienen Chato
Die Grünen haben mich satt
(Si, Lechero Mon 2006 representando.
(Ja, Lechero Mon 2006 repräsentiert.
Dice así...)
Es geht so...)
Entre es serio y chistoso.
Zwischen ernst und witzig.
Ni ahí con la milicia, tampoco con política
Ich steh nicht auf Militär, auch nicht auf Politik.
No quiero morir joven ni llenarme de puras criticas
Ich will nicht jung sterben oder mich mit lauter Kritik füllen.
No 'toy ni ahí con leyes, mucho menos con los pacos.
Ich steh nicht auf Gesetze, noch weniger auf Bullen.
Por que nadie las cumple, los verdes me tienen chato.
Weil niemand sie befolgt, die Grünen haben mich satt.
Ni ahí con la milicia, tampoco con política
Ich steh nicht auf Militär, auch nicht auf Politik.
No quiero morir joven ni llenarme de puras criticas
Ich will nicht jung sterben oder mich mit lauter Kritik füllen.
No 'toy ni ahí con leyes, mucho menos con los pacos.
Ich steh nicht auf Gesetze, noch weniger auf Bullen.
Por que nadie las cumple, los verdes me tienen chato.
Weil niemand sie befolgt, die Grünen haben mich satt.
Por que no 'toy ni ahí con la milicia es muy simple
Warum ich nicht auf Militär stehe, ist ganz einfach.
Es un año perdió no vayay a inscribirte
Es ist ein verlorenes Jahr, melde dich nicht an.
Te enseñan a matar, te inyectan pura maldad
Sie lehren dich zu töten, sie injizieren dir pure Bosheit.
Day la vida por la patria y la patria no te da na'.
Du gibst dein Leben für das Vaterland, und das Vaterland gibt dir nichts.
Pero ahora a la milicia le volvió a salir el cuco
Aber jetzt ist dem Militär wieder das Schreckgespenst erschienen.
Primero golpe de estado y ahora muerte en antuco
Zuerst ein Staatsstreich und jetzt Tod in Antuco.
Y así quieren que el joven se inscriba en el servicio
Und so wollen sie, dass sich der junge Mann zum Dienst meldet.
Métanse su wea de milicia entre medio del orificio.
Steckt euch eure Militärscheiße mitten in die Öffnung.
Ni ahí con la política ¿Quieren saber por qué?
Ich steh nicht auf Politik. Wollt ihr wissen, warum?
Cuando son candidatos te empiezan a prometer
Wenn sie Kandidaten sind, fangen sie an, dir zu versprechen.
El cielo, la tierra, pero cuando tienen el poder
Den Himmel, die Erde, aber wenn sie die Macht haben,
Se olvidan del pobre y lo que sobra es pa' él.
vergessen sie die Armen, und was übrig bleibt, ist für sie.
Yo le daría el voto a quien me pueda conceder
Ich würde demjenigen meine Stimme geben, der mir gewähren könnte,
Esta es la fantasía este terrible placer
das ist die Fantasie, dieses schreckliche Vergnügen,
De tener a la Alvear también a la Bachelet
Alvear und auch Bachelet zu haben,
En mi pieza haciendo topless pero a puros colales.
in meinem Zimmer oben ohne, aber nur mit String-Tangas.
Ni ahí con la milicia, tampoco con política
Ich steh nicht auf Militär, auch nicht auf Politik.
No quiero morir joven ni llenarme de puras criticas
Ich will nicht jung sterben oder mich mit lauter Kritik füllen.
No 'toy ni ahí con leyes, mucho menos con los pacos.
Ich steh nicht auf Gesetze, noch weniger auf Bullen.
Por que nadie las cumple, los verdes me tienen chato.
Weil niemand sie befolgt, die Grünen haben mich satt.
Ni ahí con la milicia, tampoco con política
Ich steh nicht auf Militär, auch nicht auf Politik.
No quiero morir joven ni llenarme de puras criticas
Ich will nicht jung sterben oder mich mit lauter Kritik füllen.
No 'toy ni ahí con leyes, mucho menos con los pacos.
Ich steh nicht auf Gesetze, noch weniger auf Bullen.
Por que nadie las cumple, los verdes me tienen chato.
Weil niemand sie befolgt, die Grünen haben mich satt.
(Chato)
(Satt)
(Lechero Mon si, cara e' tuto, producciones)
(Lechero Mon ja, Schlafmütze, Produktionen)
No 'toy ni ahí con leyes, seguro que tu tampoco
Ich steh nicht auf Gesetze, du sicher auch nicht.
Las leyes me las paso por la tula y por los cocos
Die Gesetze gehen mir am Schwanz und an den Eiern vorbei.
Porque hay muchas personas que de leyes se aprovechan
Weil es viele Leute gibt, die Gesetze ausnutzen,
Y por las mismas leyes a la gana a vos te echan.
und wegen derselben Gesetze schmeißen sie dich nach Belieben raus.
La mayoría de las leyes son terrible de injustas
Die meisten Gesetze sind schrecklich ungerecht.
Por estar trabajando te pasan las medias multas
Weil du arbeitest, verpassen sie dir fette Strafen.
Te quitan la mercadería los pacos aprovechadores
Sie nehmen dir die Ware weg, die ausbeuterischen Bullen,
Pero no importa porque nadie cree en estos weones
aber egal, weil niemand an diese Typen glaubt.
No 'toy ni ahí con estos jilipollos reculiaos,
Ich hab's satt mit diesen verdammten Schwachköpfen,
Cafiches de su madre y cafiches del estado
Zuhälter ihrer Mütter und Zuhälter des Staates.
Abusan de su mano arma tratando a la gente
Sie missbrauchen ihre Waffe, behandeln die Leute schlecht.
Podría ser tu hermano, no se te ha pasado por la mente
Es könnte dein Bruder sein, ist dir das nicht in den Sinn gekommen?
Le day el menso corte y tenis básico
Du machst einen auf dicke Hose und hast nur die 8. Klasse.
Decís llamarte policía y soy entero plástico
Du nennst dich Polizist und bist ein totaler Spinner.
Por eso es que no 'toy ni ahí con vos paco culiao
Deshalb steh ich nicht auf dich, du verdammter Bulle,
Por que tengo mas estudios y soy mucho mas educa'o.
weil ich mehr Bildung habe und viel erzogener bin.
Que vos poh. estay vivo...
Als du. Du lebst...
Ni ahí con la milicia, tampoco con política
Ich steh nicht auf Militär, auch nicht auf Politik.
No quiero morir joven ni llenarme de puras criticas
Ich will nicht jung sterben oder mich mit lauter Kritik füllen.
No 'toy ni ahí con leyes, mucho menos con los pacos.
Ich steh nicht auf Gesetze, noch weniger auf Bullen.
Por que nadie las cumple, los verdes me tienen chato.
Weil niemand sie befolgt, die Grünen haben mich satt.
Ni ahí con la milicia, tampoco con política
Ich steh nicht auf Militär, auch nicht auf Politik.
No quiero morir joven ni llenarme de puras criticas
Ich will nicht jung sterben oder mich mit lauter Kritik füllen.
No 'toy ni ahí con leyes, mucho menos con los pacos.
Ich steh nicht auf Gesetze, noch weniger auf Bullen.
Por que nadie las cumple, los verdes me tienen chato.
Weil niemand sie befolgt, die Grünen haben mich satt.
(Chato)
(Satt)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.