Leci Brandão - Anjos da Guarda (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leci Brandão - Anjos da Guarda (Ao Vivo)




Anjos da Guarda (Ao Vivo)
Angels of the Guard (Live)
Professores
Teachers
Protetores das crianças do meu país
Protectors of the children of my country
Eu queria, gostaria
I wanted, I wish
De um discurso bem mais feliz
For a much happier speech
Porque tudo é educação
Because everything is education
É matéria de todo o tempo
It's a matter of time
Ensinem a quem sabe de tudo
Teach those who know everything
A entregar o conhecimento
To deliver the knowledge
Ensinem a quem sabe de tudo
Teach those who know everything
A entregar o conhecimento
To deliver the knowledge
Na sala de aula
In the classroom
É que se forma um cidadão
It is that one forms a citizen
Na sala de aula
In the classroom
É que se muda uma nação
It is that one changes a nation
Na sala de aula
In the classroom
Não idade, nem cor
There is no age, nor color
Por isso aceite e respeite
For this accept and respect
O meu professor
My teacher
Na sala de aula
In the classroom
É que se forma um cidadão
It is that one forms a citizen
Na sala de aula
In the classroom
É que se muda uma nação
It is that one changes a nation
Na sala de aula
In the classroom
Não idade, nem cor
There is no age, nor color
Por isso aceite e respeite
For this accept and respect
O meu professor
My teacher
Batam palmas pra eles
Clap your hands for them
Batam palmas pra eles
Clap your hands for them
Batam palmas pra eles
Clap your hands for them
Porque eles merecem
Because they deserve it
Batam palmas pra eles
Clap your hands for them
Batam palmas pra eles
Clap your hands for them
Batam palmas pra eles
Clap your hands for them
Porque eles merecem
Because they deserve it
Professores
Teachers
Protetores das crianças do meu país
Protectors of the children of my country
Eu queria, como eu gostaria
I wanted, how I wished
De um discurso bem mais feliz
For a much happier speech
Porque tudo é educação
Because everything is education
É matéria de todo o tempo
It's a matter of time
Ensinem a quem pensa que sabe de tudo
Teach those who think they know everything
A entregar o conhecimento
To deliver the knowledge
Na sala de aula
In the classroom
É que se forma um cidadão
It is that one forms a citizen
Na sala de aula
In the classroom
É que se muda uma nação
It is that one changes a nation
Na sala de aula
In the classroom
Não idade, nem cor
There is no age, nor color
Por isso aceite e respeite
For this accept and respect
O meu professor
My teacher
Na sala de aula
In the classroom
É que se forma um cidadão
It is that one forms a citizen
Na sala de aula
In the classroom
É que se muda uma nação
It is that one changes a nation
Na sala de aula
In the classroom
Não idade, nem cor
There is no age, nor color
Por isso aceite e respeite
For this accept and respect
O meu professor
My teacher
Batam palmas pra eles
Clap your hands for them
Batam palmas pra eles
Clap your hands for them
Batam palmas pra eles
Clap your hands for them
Porque eles merecem
Because they deserve it
Batam palmas pra eles
Clap your hands for them
Batam palmas pra eles
Clap your hands for them
Batam palmas pra eles
Clap your hands for them
Porque eles merecem
Because they deserve it
Batam palmas pra eles
Clap your hands for them
Batam palmas pra eles
Clap your hands for them
Batam palmas pra eles
Clap your hands for them
Porque eles merecem
Because they deserve it
Batam palmas pra eles
Clap your hands for them
Batam palmas pra eles
Clap your hands for them
Batam palmas pra eles
Clap your hands for them
Porque eles merecem
Because they deserve it
Batam palmas pra eles
Clap your hands for them
Batam palmas pra eles
Clap your hands for them
Batam palmas pra eles
Clap your hands for them
Porque eles merecem
Because they deserve it
Batam palmas pra eles
Clap your hands for them
Batam palmas pra eles
Clap your hands for them
Batam palmas pra eles
Clap your hands for them
Porque eles e elas merecem
Because they and she deserve it





Writer(s): Leci Brandão


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.