Paroles et traduction Leci Brandao feat. Grupo Revelação - Zé do Caroço - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zé do Caroço - Ao Vivo
Zé do Caroço - Live
Cadê
a
palma
da
mão
da
galera?
Where
are
the
crowd's
applause?
A
palma
da
mão!
The
applause!
No
serviço
de
auto-falante
In
the
auto-speaker
service
Do
morro
do
Pau
da
Bandeira
Of
Pau
da
Bandeira
Hill
Quem
avisa
é
o
Zé
do
Caroço
Zé
do
Caroço
is
the
one
who
warns
Que
amanhã
vai
fazer
alvoroço
That
tomorrow
will
cause
a
stir
Alertando
a
favela
inteira
Alerting
the
entire
favela
Como
eu
queria
que
fosse
em
Mangueira
How
I
wish
it
were
in
Mangueira
Que
existisse
outro
Zé
do
Caroço
That
there
was
another
Zé
do
Caroço
Pra
dizer
de
uma
vez
pra
esse
moço
To
tell
this
guy
once
and
for
all
Carnaval
não
é
esse
colosso
Carnival
is
not
this
colossus
Nossa
escola
é
raiz,
é
madeira
Our
school
is
root,
is
wood
Mas
é
o
Morro
do
Pau
da
Bandeira
But
it's
Pau
da
Bandeira
Hill
De
uma
Vila
Isabel
verdadeira
Of
a
true
Vila
Isabel
É
que
o
Zé
do
Caroço
trabalha
It's
Zé
do
Caroço
who
works
O
Zé
do
Caroço
batalha
Zé
do
Caroço
who
fights
E
que
malha
o
preço
da
feira
And
who
complains
about
the
price
of
groceries
E
na
hora
que
a
televisão
brasileira
And
when
Brazilian
television
Distrái
toda
gente
com
a
sua
novela
Keeps
everyone
distracted
with
its
soap
operas
É
que
o
Zé
põe
a
boca
no
mundo
Zé
opens
his
mouth
to
the
world
Que
faz
um
discurso
profundo
Making
a
profound
speech
Ele
quer
ver
o
bem
da
favela
He
wants
to
see
the
best
for
the
favela
Está
nascendo
um
novo
líder
A
new
leader
is
being
born
No
morro
do
Pau
da
Bandeira
On
Pau
da
Bandeira
Hill
Está
nascendo
um
novo
líder
A
new
leader
is
being
born
No
morro
do
Pau
da
Bandeira
On
Pau
da
Bandeira
Hill
No
morro
do
Pau
da
Bandeira
On
Pau
da
Bandeira
Hill
No
morro
do
Pau
da
Bandeira
On
Pau
da
Bandeira
Hill
Nossa
madrinha:
Lessi
Brandão!
Our
godmother:
Lessi
Brandão!
No
serviço
de
auto-falante
In
the
auto-speaker
service
Do
morro
do
Pau
da
Bandeira
Of
Pau
da
Bandeira
Hill
Quem
avisa
é
o
Zé
do
Caroço
Zé
do
Caroço
is
the
one
who
warns
Que
amanhã
vai
fazer
alvoroço
That
tomorrow
will
cause
a
stir
Alertando
a
favela
inteira
Alerting
the
entire
favela
Mas
como
eu
queria
que
fosse
em
Mangueira
But
how
I
wish
it
were
in
Mangueira
Que
existisse
outro
Zé
do
Caroço
That
there
was
another
Zé
do
Caroço
Pra
dizer
de
uma
vez
pra
esse
moço
To
tell
this
guy
once
and
for
all
Carnaval
não
é
esse
colosso
Carnival
is
not
this
colossus
Minha
escola
é
raiz,
é
madeira
My
school
is
root,
is
wood
Isso
é
o
Morro
do
Pau
da
Bandeira
This
is
Pau
da
Bandeira
Hill
De
uma
Vila
Isabel
verdadeira
Of
a
true
Vila
Isabel
O
Zé
do
Caroço
trabalha
Zé
do
Caroço
works
O
Zé
do
Caroço
batalha
Zé
do
Caroço
fights
E
que
malha
o
preço
da
feira
And
who
complains
about
the
price
of
groceries
E
na
hora
que
a
televisão
brasileira
And
when
Brazilian
television
Distrái
toda
gente
com
a
sua
novela
Keeps
everyone
distracted
with
its
soap
operas
É
que
o
Zé
põe
a
boca
no
mundo
Zé
opens
his
mouth
to
the
world
Ele
faz
um
discurso
profundo
He
makes
a
profound
speech
Ele
quer
ver
o
bem
da
favela
He
wants
to
see
the
best
for
the
favela
Está
nascendo
um
novo
líder
A
new
leader
is
being
born
No
morro
do
Pau
da
Bandeira
On
Pau
da
Bandeira
Hill
Está
nascendo
um
novo
líder
A
new
leader
is
being
born
No
morro
do
Pau
da
Bandeira
On
Pau
da
Bandeira
Hill
No
morro
do
Pau
da
Bandeira
On
Pau
da
Bandeira
Hill
No
morro
do
Pau
da
Bandeira
On
Pau
da
Bandeira
Hill
No
morro
do
Pau
da
Bandeira
On
Pau
da
Bandeira
Hill
No
morro
do
Pau
da
Bandeira
On
Pau
da
Bandeira
Hill
Pediu
pra
para!
He
asked
to
stop!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leci Brandao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.