Leck - Chat noir - Mansly - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leck - Chat noir - Mansly




Chat noir - Mansly
Black Cat - Mansly
Chat Noir Mansly
Black Cat Mansly
On m'a dit que j'étais un homme bien
I was told I was a good man
Ouai, bien dans la merde
Yeah, good in the shit
MANSLY, Schwarks avec l'attitude
MANSLY, Schwarks with attitude
Ok, j'appelle sincérité, on vit qu'une fois
Ok, I call sincerity, we only live once
Caché des choses à ma famille pourtant je sais que Dieu me vois
Hiding things from my family yet I know God sees me
J'ai menti pour m'soulager
I lied to relieve myself
Car mes vérités blessent
Cause my truths hurt
Quand je sors le soir j'tape des soirées d'enfer, hôtel iblis
When I go out at night I tape hell parties, hotel ibis
Des cœurs je brise, elle me rendent parano
Hearts I break, she makes me paranoid
J'ai le double-appel car on m'a dit qu'un bonheur en appelle un autre
I have the double-call because I was told that one happiness calls for another
J'ai laissé ma patience à l'hosto
I left my patience at the hospital
Attendre demain c'est dur
Waiting for tomorrow is hard
Parfois je crois plus au Père Noel qu'à mes chances de m'en sortir
Sometimes I believe more in Santa Claus than in my chances of getting out
Tu ne voulais plus de ce gosse, du coup je voulais plus de toi
You didn't want this kid anymore, so I didn't want you anymore
Plus tard j'ai compris que le butin n'avais pas d'or
Later I realized that the loot had no gold
Je n'avais pas de taff
I didn't have a job
Je sortais de maison d'arrêt
I was getting out of prison
J'en ai gardé des séquelles Dieu merci
I kept some after-effects thank God
Tant mieux si t'as rien
Good thing you have nothing
sont ceux qui me disaient poto, j'te venge
Where are those who told me bro, I'll avenge you
Ils sont faux mais ça s'voit pas tout comme ma dent de devant
They're fake but it doesn't show like my front tooth
T'façon j'ai rencontré un vrai
Anyway I met a real one
Qui m'a présenté sa famille
Who introduced me to his family
Moi Dieu merci ça va mieux
Thank God I'm doing better
Djock me comprends, et me conseille sur tout
Djock understands me, and advises me on everything
LEC calculatrice, car je peux compter sur toi
LEC calculator, because I can count on you
Bouger pour toi ça se réfléchit pas
Moving for you is a no-brainer
C'est comme faire un tête
It's like doing a head
Ne baisse pas les bras on a la double vérité
Don't give up we have the double truth
Et si la juge veut m'empêcher de raper tant mieux pour elle
And if the judge wants to stop me from rapping, good for her
Tant qu'j'te fais des dédicaces à la fin de mes prières
As long as I dedicate you at the end of my prayers
Et par hasard si tu croises tout mon temps ramène le moi
And by any chance if you come across all my time bring it back to me
Car je l'ai perdu en marchant avec des chiens
Cause I lost it walking with dogs
Je suis trop vrai, je devrais m'appellé sincérité
I'm too real, I should be called sincerity
Fallait pas me chercher
Shouldn't have messed with me
'Sly va rapé sans s'arrêter
'Sly's gonna rap non-stop
A l'aise dans ma cellule c'est l'hôtel
Comfortable in my cell it's the hotel
A la honte je sors les yeux au ciel car ton marabou n'est pas à la hauteur
To shame I come out with my eyes to the sky because your marabou is not up to par
Me donnez pas votre amour, en cellule il m'affaiblit
Don't give me your love, it weakens me in cell
On s'aime pas, tu me souris, hein, voilà ma phobie
We don't like each other, you smile at me, huh, there's my phobia
Je ne changerais pas pour des paperasses, ni pour une pétasse
I won't change for paperwork, or for a bitch
Le prénom t'poursuis toute la vie, bizarre qu'on m'appelle pas poisse
The first name follows you all your life, weird that they don't call me bad luck
Change ta déposition au lieu de chipoter
Change your statement instead of quibbling
Je t'ai mis un coup de chlass par devant pour t'montrer que je n'suis pas un traitre
I punched you in the face to show you I'm not a traitor
J'ai toujours fait des coups, mais jamais de crass, man
I've always made moves, but never crass, man
J'suis muslim mais si tu me trahis met une croix sur moi
I'm Muslim but if you betray me put a cross on me
Des flaques de larmes pour une pute
Puddles of tears for a whore
Trop de fierté pour finir dans ça
Too much pride to end up in this
Faut que j'mette des calbute en plastique pour les prendre la main dans l'sac
I gotta put on plastic underpants to catch them in the bag
Je pourris tout ce que je touche
I spoil everything I touch
Tu seras ma reine j't'emmenerais vivre dans un palais de justice
You will be my queen I will take you to live in a courthouse
Et c'est la meme pour les grandes gueules incitez moi
And it's the same for big mouths, urge me
J'ignore toujours les inconnus, mes phones tel en sont témoins
I always ignore strangers, my phones are witnesses
Wesh la galère, j't'ai trop vue au près de moi tchao
Wesh the galley, I saw you too close to me bye
Ma vie c'est un film, et c'est pour ça qu'tu joues un rôle
My life is a movie, and that's why you're playing a role
J'm'inspire de mon enfance, j'suis difficile
I'm inspired by my childhood, I'm difficult
Je ne sais plus bien me conduire, j'n'ai que le permis de visite
I don't know where to drive anymore, I only have a visitor's permit
Faut que j'me démarque, à avoir galéré on est trop
I gotta stand out, we've struggled too much
Mon niveau d'étude j'en suis à ma 4eme année d'taule
My level of study I'm in my 4th year of jail
Mon professeur s'appelle galère et m'a appris à me démerder seul
My teacher's name is Galere and taught me to fend for myself
Code de la rue, Article 1 jamais jamais donner des zèf
Street code, Article 1 never ever give zèf
Ne pas mélanger pote et pute
Don't mix buddy and whore
Elle veut qu'les embrouilles s'écrit
She wants the fights written down
Ne jamais trahir un frère
Never betray a brother
Mon dos est bien sucré
My back is well sugared
J'ai donné toute ma peine comme ma paire d'adidas
I gave all my pain like my pair of adidas
Vos courriers m'ont donné la pêche comme les messages à Djinda
Your letters cheered me up like Djinda's messages
J'suis pas suicidaire
I'm not suicidal
Je préfère vivre mon enfer sur terre
I prefer to live my hell on earth
J'ai l'habitude d'entendre Vas y barres toi d'la hess t'es amoureux
I'm used to hearing Go ahead, get out of here, you're in love
WAllah j'ai connu le coma car j'ai manqué d'respect à mon reuf
WAllah I knew the coma because I disrespected my bro
Sheiatine je rendais fière
Sheiatine I was making proud
Ma famille je decevais
My family I was disappointing
Printemps été automne hiver mon putain d'coeur fait des UV
Spring summer autumn winter my fucking heart is UV
Quand tout va bien tout le monde est all
When all is well everyone is there
T'étais quand j'me levais à l'hôpital
Where were you when I woke up at the hospital
J'respirais avec des tuyaux
I was breathing with pipes
Quand j'etais seule, qu'les infirmières me disaient c'est grave triste
When I was alone, that the nurses told me it's seriously sad
Quand Buco les menaçait l'envoyez pas en psychiatrie!
When Buco threatened them, don't send him to the psych ward!
Quand maman lâchait des larmes
When mom was crying
Parce que la poisse tue son fils
Because bad luck is killing her son
J'attire les chien de la casse, poulets, cochonnes, papa j'suis zoophile
I attract the dogs of the case, chickens, pigs, dad I'm a zoophile
Personne peut m'sauver, j'me vengeais In Sha Allah
Nobody can save me, I'll get my revenge In Sha Allah
Tout comme Florent j'suis un chat noir
Just like Florent I'm a black cat
Qu'est-ce que j'fout ce soir?
What am I doing tonight?
Bah je m'ennuie
Well I'm bored
Je cottoie Stoof mais c'est la poisse qui blanchis mes nuits
I rub shoulders with Stoof but it's the bad luck that bleaches my nights
Ne me juge pas, t'es pas le Très Haut
Don't judge me, you are not the Most High
Si personne faisait des erreurs, y'aurais pas d'gomme au bout des crayons
If nobody made mistakes, there would be no eraser on the end of pencils
Personne peut m'sauver, même pas mon rap
Nobody can save me, not even my rap
J'ai pas les mots, j'en veut un, juste le Moral
I don't have the words, I want one, just the Moral
J'ai troqué l'école pour des menottes
I traded school for handcuffs
Faut que j'me mette à chanter pour enfin avoir de bonnes notes
I gotta start singing to finally get good grades
On m'a toujours traité de vaut rien
I've always been called worthless
Mickel est mort, fuck le Moonwalk, j'recule devant rien
Mickel is dead, fuck the Moonwalk, I'm backing down from nothing
MANSLY, Son ninkara
MANSLY, His ninkara
Chat Noir, j'me suis branlé parce que j'ai jamais eu de chat
Black Cat, I jerked off cause I never had a cat





Writer(s): Fouad El Ouazzani, Hamidou Diallo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.