Leck - Je suis vous - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leck - Je suis vous




Je suis vous
Je suis vous
Question: est-ce que ma faiblesse est une force?
Question: is my weakness a strength?
J'ai mis mon cœur sur votre main, certains l'ont bordé comme un gosse.
I put my heart in your hand, some put a ribbon around it like a little kid.
En amont, j'pourrais jamais refaire l'histoire, j'maîtrise pas mes émotions.
Up ahead, I could never rewrite history. I have no control over my emotions.
Et ma personne devant vous s'déguise pas. Et au fond,
And the person in front of you doesn't disguise himself. And in the end,
Ma carapace m'a rendu lente telle une tortue.
My shell has made me slow like a turtle.
Parler de moi j'suis incapable, c'est comme une réelle torture.
I'm unable to talk about myself, it's like torture.
Certains te diront que j'suis un bon, certains m'voient comme une ordure.
Some will tell you I'm a good person, some will see me as trash.
Parce que les événements d'ma vie ne vaudraient pas votre fortune.
Because the events of my life aren't worth your fortune.
Et j'en suis oui. L'enfant de mes rents-pa.
And here I am, yes. The child of my parents.
Mon frère enterré sous la terre de la Teranga.
My brother buried under the earth of Teranga.
Vous êtes moi.
You are me.
Eux c'est qui? Moi j'sais pas.
Who are they? I don't know.
Et nos larmes, nos sourires, y'a qu'un pas qui les séparent.
And our tears, our smiles, there's only a step between them.
Triumphal j'ai bâti mais pas seul calmez-vous.
I built Triumphal, but not alone, calm down.
Cet album c'est le mien, c'est le vôtre mais que serais-je sans vous?
This album is mine, it's yours, but what would I be without you?
J'y ai mis du cœur, pourquoi j'changerai?
I put my heart into it, why would I change?
J'attendrai qu'tout l'monde s'ravitaille et à mon tour je mangerai.
I'll wait for everyone to take their fill, and then it'll be my turn to eat.
Une pensée pour ceux qui m'ont aidé, j't'invite à découvrir cet album,
A thought for those who helped me, I invite you to discover this album,
A nous découvrir, afin que tu puisses te comprendre.
To discover ourselves, so that you can understand yourself.
Triumphal, Triumphal, Yougo, Youguette, ouvre tes yeux, ouvre ton cœur.
Triumphal, Triumphal, Yougo, Youguette, open your eyes, open your heart.
On se connaît au village...
We know each other in the village...





Writer(s): Leck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.