Leck - Toucher mes rêves - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leck - Toucher mes rêves




Toucher mes rêves
Touch My Dreams
[Couplet 1]
[Verse 1]
Des fois j'suis tout speed,
Sometimes I'm all speedy,
Souvent j'suis flémmard,
Often I'm a slacker,
Parfois j'suis tout vide,
Sometimes I'm completely empty,
J'trouve pas sommeil dans le noir.
I can't find sleep in the dark.
Des fois j'cherche un taff
Sometimes I'm looking for a job
Souvent j'me déçois
Often I disappoint myself
Parfois j'me fais plaisir
At times I indulge myself
Car je suis pas dans la soie.
Because I was not born in a silk gown.
Comme toi j'aime les femmes,
Like you I love women,
Elles aiment tous mon swagg
They all love my swag
Comme toi j'les fais pleurer
Like you I make them cry
Quand elle m'attrape en flag
When she catches me cheating
Des fois j'suis en paix
At times I'm at peace
Parfois faut pas me parler
Sometimes you shouldn't talk to me
Souvent je suis décalé
Often I'm out of sync
Dans l'canapé, étalé
On the couch, sprawled out
Si jamais, je pouvais
If ever, I could
Toucher mes rêves, j'ai bien dit toucher mes rêves
Touch my dreams, I said, touch my dreams
Si jamais, je pouvais
If ever, I could
Toucher mes rêves, j'ai bien dit toucher mes rêves
Touch my dreams, I said, touch my dreams
[Refrain]
[Chorus]
Je ne suis qu'un flémmard,
I'm just a slacker,
Un jeune de plus qui sort d'un tierquar
A young man who just got out of a rough neighborhood
Est-ce un handicap?
Is that a handicap?
Est-ce un handicap?
Is that a handicap?
Ils jugerons sur la balance,
They will judge me on the scale,
Amour et haine dans ma nonchalance
Love and hate in my carelessness
Est-ce un handicap?
Is that a handicap?
Est-ce un handicap?
Is that a handicap?
[Couplet 2]
[Verse 2]
En soit je suis un frère
As it may be I am a brother
Je sais de quoi j'te parle
I know what you're talking about
Je quitte le dialogue
I leave the conversation
Car les 3 quarts du temps sa braille
Because three-fourths of the time it's just nagging
J'veux toucher les étoiles,
I want to touch the stars,
Sans bouger de ma tess
Without moving from my spot
Une plume en roue libre
A freewheeling feather
J'écrit se poème dans ma caisse
I write this poem in my car
J'fais l'tour du périphe,
I drive around the beltway,
Je ne trouve pas l'sommeil
I can't find sleep
Qui a dit d'être artiste c'est avoir des histoires passionnelles
Who said being an artist meant having passionate love affairs
J'ai peur et j'prend la fuite
I'm scared and I run away
Quand elle m'avoue qu'elle m'aime
When she confesses she loves me
J'trouve refuge en Afrique
I find refuge in Africa
C'est là-bas qu'j'oublie mes problèmes
It's there that I forget my troubles
Si jamais, je pouvais
If ever, I could
Toucher mes rêves, j'ai bien dit toucher mes rêves
Touch my dreams, I said, touch my dreams
Si jamais, je pouvais
If ever, I could
Toucher mes rêves, j'ai bien dit toucher mes rêves
Touch my dreams, I said, touch my dreams
[Refrain]
[Chorus]
Je ne suis qu'un flémmard,
I'm just a slacker,
Un jeune de plus qui sort d'un tierquar
A young man who just got out of a rough neighborhood
Est-ce un handicap?
Is that a handicap?
Est-ce un handicap?
Is that a handicap?
Ils jugerons sur la balance,
They will judge me on the scale,
Amour et haine dans ma nonchalance
Love and hate in my carelessness
Est-ce un handicap?
Is that a handicap?
Est-ce un handicap?
Is that a handicap?
Si jamais, je pouvais
If ever, I could
Toucher mes rêves, j'ai bien dit toucher mes rêves
Touch my dreams, I said, touch my dreams
Si jamais, je pouvais
If ever, I could
Toucher mes rêves, j'ai bien dit toucher mes rêves
Touch my dreams, I said, touch my dreams
Je ne suis qu'un flémmard,
I'm just a slacker,
Un jeune de plus qui sort d'un tierquar
A young man who just got out of a rough neighborhood
Est-ce un handicap?
Is that a handicap?
Est-ce un handicap?
Is that a handicap?
Ils jugerons sur la balance,
They will judge me on the scale,
Amour et haine dans ma nonchalance
Love and hate in my carelessness
Est-ce un handicap?
Is that a handicap?
Est-ce un handicap?
Is that a handicap?





Writer(s): Animalson, Leck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.