Paroles et traduction Leck - X ou Y
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
m'a
dit
"sort,
prend
tes
affaires!
Marre
de
tes
phases
rejoinds
tes
potos
d'galère."
Она
сказала
мне:
"Убирайся,
забирай
свои
вещи!
Надоели
твои
выходки,
возвращайся
к
своим
дружкам-неудачникам".
Elle
m'a
dit
j'suis
qu'un
lâche
cela
d'une
parole
ferme
Она
сказала,
что
я
трус,
произнеся
это
твердым
голосом,
Qu'elle
craque
de
mon
abscence
et
que
j'risque
de
la
perdre.
Что
она
устала
от
моего
отсутствия
и
что
я
рискую
ее
потерять.
L.E.C
mais
faut
pas
t'ranger,
dis
lui
que
tu
veux
juste
manger
L.E.C,
но
не
волнуйся,
скажи
ей,
что
ты
просто
хочешь
поесть,
Que
toutes
les
filles
qui
me
veulent
j'ai
barré
et
qu'elle
je
voudrai
la
marier
Что
все
девушки,
которые
меня
хотят,
я
отверг,
а
на
ней
я
хочу
жениться.
Mais
qu'est-ce
qu'tu
dis
yougo
tu
craques!
Да
что
ты
несешь,
приятель,
ты
запал!
Tu
craques!
Des
boules
y'en
a
des
tas
Ты
запал!
Баб
полно
вокруг!
T'es
rappeur,
t'es
reconnu,
faut
t'la
jouer
Vendetta.
Ты
же
рэпер,
ты
знаменит,
веди
себя
как
Вендетта.
Tu
es
pas
prêt
pour
te
zépo,
tu
dors
encore
au
stepo.
Ты
не
готов
остепениться,
ты
все
еще
спишь
на
съемной
хате.
Tient
j'ai
l'num
d'un
Cayenne
Вот,
у
меня
есть
номер
Кайена,
Ressaisis-toi,
j'te
fais
kécro
Возьми
себя
в
руки,
я
тебя
раскормлю,
T'as
oublié
nos
dingueries?
Nos
soirées
pagaille
Ты
забыл
наши
безумства?
Наши
вечеринки?
Pleins
de
miss
qui
voulaient
pas
se
barrer
d'la
table
Кучу
красоток,
которые
не
хотели
уходить
от
нашего
столика?
T'es
de
la
banlieu,
pourquoi
tu
t'la
joue
zoukeur?.
Ты
из
пригорода,
зачем
ты
ведешь
себя
как
богатенький?
Que
tu
reviennes
parmi
les
loups
j'le
souhaite
de
tout
coeur!
Я
от
всего
сердца
желаю
тебе
вернуться
в
нашу
стаю!
Mon
cœur
a
ses
raisons
que
j'ignore
У
моего
сердца
есть
свои
причины,
которых
я
не
знаю,
Inestimable
car
son
sourire
vaut
de
l'or
Бесценна,
ведь
ее
улыбка
стоит
золота.
Arrête
avec
tes
histoires
de
cœur
Хватит
с
меня
твоих
любовных
историй.
Reviens
parmi
les
loups
tu
seras
vainqueur
Возвращайся
в
стаю,
ты
будешь
победителем.
Tu
pues
la
défaite
Ты
пропах
поражением,
Tu
pues
la
défaite
Ты
пропах
поражением,
Tu
pues
la
défaite
Ты
пропах
поражением,
Tu
pues
la
défaite
Ты
пропах
поражением.
Blackos,
toubabs,
indies,
beurettes,
Черные,
белые,
индианки,
арабские
девушки,
Les
femmes
c'est
rempli
d'questions,
c'est
rempli
de
"peut-être".
Женщины
- это
одни
вопросы,
это
сплошные
"может
быть".
Faut
s'la
jouer
starlette,
champagne
petite
coupette.
Нужно
вести
себя
как
звезде,
шампанское,
маленькие
бокалы.
Et
puis
si
elle
te
quitte,
y'aura
pleins
de
petites
youguettes.
А
если
она
тебя
бросит,
найдется
еще
куча
молоденьких.
Mais
qu'est-ce
qu'tu
racontes
j'ai
des
sentiments.
Да
что
ты
несешь,
у
меня
же
чувства!
Ferme-la
c'est
le
genre
de
meuf
qui
va
t'la
rentrer
gentiment.
Заткнись,
это
из
тех
баб,
что
по-тихому
тебе
изменят.
Toi
et
moi
on
joue
en
attaque,
en
4x4,
fatal.
Ты
и
я,
мы
играем
в
нападении,
на
джипе,
смертельно!
Yougo
tant
qu'on
a
la
guerre,
cède
lui
juste
une
bataille.
Приятель,
пока
идет
война,
уступи
ей
хоть
в
одной
битве.
Elle
me
plaît
avec
ses
manières,
Она
мне
нравится
со
всеми
ее
закидонами,
Mon
Dieu
que
dois-je
faire?
Mon
Dieu
que
dois-je
faire?
Боже,
что
же
мне
делать?
Боже,
что
же
мне
делать?
Elle
voudrait
que
je
crache
sur
ma
carrière,
Она
хочет,
чтобы
я
плюнул
на
свою
карьеру,
Mais
j'ai
tout
à
perdre,
mais
j'ai
tout
à
perdre.
Но
мне
есть
что
терять,
но
мне
есть
что
терять.
En
moi
j'ai
touché
l'fond
mais
j'en
ai
pas
l'air.
Внутри
я
на
самом
дне,
но
не
подаю
виду.
Je
suis
plus
bas
qu'terre,
je
suis
plus
bas
qu'terre
Я
ниже
травы,
я
ниже
травы.
Depuis
l'début
j'me
cherche,
depuis
l'début
j'la
flaire.
С
самого
начала
я
ищу
себя,
с
самого
начала
я
ее
чую.
Moi
qui
aimais
revendiquer
mon
cœur
de
pierre.
Я,
который
любил
хвастаться
своим
каменным
сердцем.
Mon
cœur
a
ses
raisons
que
j'ignore
У
моего
сердца
есть
свои
причины,
которых
я
не
знаю,
Inestimable
car
son
sourire
vaut
de
l'or
Бесценна,
ведь
ее
улыбка
стоит
золота.
Arrête
avec
tes
histoires
de
cœur
Хватит
с
меня
твоих
любовных
историй.
Reviens
parmi
les
loups
tu
seras
vainqueur
Возвращайся
в
стаю,
ты
будешь
победителем.
Tu
pues
la
défaite
Ты
пропах
поражением,
Tu
pues
la
défaite
Ты
пропах
поражением,
Tu
pues
la
défaite
Ты
пропах
поражением,
Tu
pues
la
défaite
(x2)
Ты
пропах
поражением
(x2).
Elle,
elle,
elle
Она,
она,
она
Elle,
elle,
elle
Она,
она,
она
Elle,
elle,
elle
Она,
она,
она
Elle
te
mène
en
bateau
(x2)
Она
тебя
водит
за
нос
(x2).
Elle
me
plaît
avec
ses
manières,
Она
мне
нравится
со
всеми
ее
закидонами,
Mon
Dieu
que
dois-je
faire?
Mon
Dieu
que
dois-je
faire?
Боже,
что
же
мне
делать?
Боже,
что
же
мне
делать?
Elle
voudrait
que
je
crache
sur
ma
carrière,
Она
хочет,
чтобы
я
плюнул
на
свою
карьеру,
Mais
j'ai
tout
à
perdre,
mais
j'ai
tout
à
perdre.
Но
мне
есть
что
терять,
но
мне
есть
что
терять.
En
moi
j'ai
touché
l'fond
mais
j'en
ai
pas
l'air.
Внутри
я
на
самом
дне,
но
не
подаю
виду.
Je
suis
plus
bas
qu'terre,
je
suis
plus
bas
qu'terre
Я
ниже
травы,
я
ниже
травы.
Depuis
l'début
j'me
cherche,
depuis
l'début
j'la
flaire.
С
самого
начала
я
ищу
себя,
с
самого
начала
я
ее
чую.
Moi
qui
aimais
revendiquer
mon
cœur
de
pierre.
Я,
который
любил
хвастаться
своим
каменным
сердцем.
Mon
cœur
a
ses
raisons
que
j'ignore
У
моего
сердца
есть
свои
причины,
которых
я
не
знаю,
Inestimable
car
son
sourire
vaut
de
l'or
Бесценна,
ведь
ее
улыбка
стоит
золота.
Arrête
avec
tes
histoires
de
cœur
Хватит
с
меня
твоих
любовных
историй.
Reviens
parmi
les
loups
tu
seras
vainqueur
Возвращайся
в
стаю,
ты
будешь
победителем.
Tu
pues
la
défaite
Ты
пропах
поражением,
Tu
pues
la
défaite
Ты
пропах
поражением,
Tu
pues
la
défaite
Ты
пропах
поражением,
Tu
pues
la
défaite
(x2)
Ты
пропах
поражением
(x2).
Elle,
elle,
elle
Она,
она,
она
Elle,
elle,
elle
Она,
она,
она
Elle,
elle,
elle
Она,
она,
она
Elle
te
mène
en
bateau
Она
тебя
водит
за
нос.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.