Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deep End - Remix
Глубина - Ремикс
I've
been
tryin'
not
to
go
off
the
deep
end
Я
пытаюсь
не
сорваться
в
пропасть,
Give
me
a
reason
Дай
мне
повод.
I've
been
tryin'
not
to—
Я
пытаюсь
не...
Uh,
in
the
deep
end
with
the
disease
Эй,
в
глубине
с
этой
болезнью,
Where
the
slaves
jumped
in
the
quarry
Где
рабы
прыгали
в
карьер,
Full
of
[?]
for
over
400
Полный
[?]
более
400
лет.
Ain't
a
feelin',
my
forerunner
Нет
чувств,
мой
предвестник,
Keep
killin'
us,
we
go
Killmonger,
that's
a
born
sinner
Продолжай
убивать
нас,
мы
станем
Киллмонгерами,
это
прирожденный
грешник.
Only
ever
time
I
go
female
J.
Cole
on
it
Только
время
от
времени
я
становлюсь
женской
версией
Джей
Коула,
Everything
I
hear
got
bass
on
it
Во
всем,
что
я
слышу,
есть
бас.
Strings
attached,
Dre
Chronic,
rat-a-tat-tat,
bullets
in
our
back
Нити
привязаны,
Dre
Chronic,
тра-та-та,
пули
в
нашу
спину.
Do
you
love
black
or
just
listen
to
it?
Ты
любишь
черных
или
просто
слушаешь
их
музыку?
Are
you
for
the
movement
or
only
music?
Ты
за
движение
или
только
за
музыку?
Could
thе
only
fan
make
a
bad
cop,
strip
his
badge
off
and
get
droppеd
off
Может
ли
единственный
фанат
заставить
плохого
копа
снять
значок,
высадить
его
At
the
cell
block,
spend
25
or
a
lifelong,
that's
a
TikTok
У
тюремного
блока,
провести
25
лет
или
всю
жизнь,
это
TikTok.
On
my
wristwatch,
Timex,
I
remember
that
time
that
X
talked
На
моих
часах
Timex,
я
помню
то
время,
когда
X
говорил,
By
any
means
must
protect
y'all
Любыми
средствами
нужно
защищать
вас
всех.
By
any
means,
gotta
change
laws
Любыми
средствами
нужно
менять
законы.
Families,
mothers,
brothers,
sisters,
children,
fathers,
kin,
woo
Семьи,
матери,
братья,
сестры,
дети,
отцы,
родные,
ух!
Talk
to
God,
pray
that
we
don't
go
off
the
deep
end,
ah
Говорю
с
Богом,
молюсь,
чтобы
мы
не
сорвались
в
пропасть,
ах.
I've
been
tryin'
not
to
go
off
the
deep
end
Я
пытаюсь
не
сорваться
в
пропасть,
Give
me
a
reason
Дай
мне
повод.
I've
been
tryin'
not
to
go
off
the
deep
end
Я
пытаюсь
не
сорваться
в
пропасть,
Give
me
a
reason
Дай
мне
повод.
I've
been
tryin'
not
to—
Я
пытаюсь
не...
Yeah,
I
might
go
crazy
Да,
я
могу
сойти
с
ума,
I
might
go
MJ
back
in
the
80s
Я
могу
стать
как
MJ
в
80-х,
Back
in
the
90s,
I
might
go
off
В
90-х,
я
могу
сорваться.
Or
they
better
not
try
me,
it
might
get
dicey
Или
пусть
лучше
не
испытывают
меня,
может
стать
опасно.
I
ain't
tryna
go
back
to
the
old
me
(Nah)
Я
не
пытаюсь
вернуться
к
старому
себе
(Нет),
I'm
tryna
hang
on
like
my
mama
told
me
Я
пытаюсь
держаться,
как
мама
учила
меня.
Sometimes
legs
get
weak
and
your
arms
give
out
Иногда
ноги
слабеют,
а
руки
опускаются,
And
you
sink
to
the
bottom
slowly
(Sink
to
the
bottom
slow)
И
ты
медленно
тонешь
на
дно
(Тонешь
на
дно
медленно).
A
grown
man
wishing
that
somebody
hold
me
(Hold)
Взрослый
мужчина
желает,
чтобы
кто-нибудь
обнял
меня
(Обнял),
Never
knew
my
daddy,
so
nobody
show
me
Никогда
не
знал
своего
отца,
поэтому
никто
не
показал
мне,
Taught
me
how
to
walk
through
the
storm
when
your
heart
feel
heavy
Как
пройти
сквозь
бурю,
когда
сердце
тяжело,
And
it's
hard
and
you're
feeling
lonely
И
это
трудно,
и
ты
чувствуешь
себя
одиноким.
But
lowkey,
high
priest
got
the
keys
to
the
kingdom
Но
по
секрету,
у
первосвященника
есть
ключи
от
царства,
High
key
low
enough
to
bring
'em
По-настоящему
достаточно
низкий,
чтобы
принести
их,
And
I
need
all
of
what
He's
bringing
И
мне
нужно
все,
что
Он
несет.
I
might
go
off
the
deep
end,
I
just
need
another
reason,
yeah
Я
могу
сорваться
в
пропасть,
мне
просто
нужен
еще
один
повод,
да.
Uh,
yeah,
I've
been
doin'
better
than
I
was
before
(Woo)
Эй,
да,
у
меня
дела
лучше,
чем
раньше
(Ух!),
I
walk
with
a
limp
'cause
I've
been
wrestlin'
with
the
Holy
Ghost
(Ghost)
Я
хожу,
хромая,
потому
что
боролся
со
Святым
Духом
(Духом).
Deep
end
of
this
pit,
but
still
somehow
I
keep
on
floating
on
Глубокий
конец
этой
ямы,
но
все
же
каким-то
образом
я
продолжаю
держаться
на
плаву.
Thought
I
lost
my
grip,
but
God
reminded
me
He's
holding
on
Думал,
что
потерял
хватку,
но
Бог
напомнил
мне,
что
Он
держит
меня.
I've
been
tryin'
not
to
go
off
the
deep
end
Я
пытаюсь
не
сорваться
в
пропасть,
Give
me
a
reason
Дай
мне
повод.
I've
been
tryin'
not
to
go
off
the
deep
end
Я
пытаюсь
не
сорваться
в
пропасть,
Give
me
a
reason
Дай
мне
повод.
I've
been
tryin'
not
to—
Я
пытаюсь
не...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.