Paroles et traduction Lecrae feat. Derek Minor & Crystal Nicole - Was It Worth It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was It Worth It
Стоило ли оно того
On
birthdays
and
Christmas
I
used
to
have
you
on
my
wishlist
В
дни
рождения
и
на
Рождество
я
мечтал
о
тебе.
Held
my
son
the
first
time,
looked
him
in
his
eye
Когда
я
впервые
держал
сына
на
руках,
смотрел
ему
в
глаза,
And
thought
to
myself,
what
kind
of
fool
would
ever
miss
this
Я
подумал
про
себя:
какой
дурак
мог
бы
это
пропустить?
I
ain't
ask
for
you
to
sleep
with
mom
and
make
me
Я
не
просил
тебя
спать
с
мамой
и
делать
меня.
Plus
I'm
your
blood,
why
would
you
leave,
what
was
so
important
Кроме
того,
я
твоя
кровь,
почему
ты
ушла,
что
было
так
важно?
They
told
you
smash
broads
roll
up
the
weed
Тебе
говорили
развлекаться
с
девчонками,
курить
травку.
I
guess
that
buzz
got
you
high
enough
to
float
over
me
Полагаю,
этот
кайф
поднял
тебя
достаточно
высоко,
чтобы
пролететь
мимо
меня.
I
hope
that
every
dollar
that
you
made,
every
girl
that
you
slay
Надеюсь,
каждый
заработанный
тобой
рубль,
каждая
девушка,
которую
ты
соблазнила,
When
you
close
your
eyes
at
night,
I
hope
you
say
it's
all
worth
it
Когда
ты
закрываешь
глаза
по
ночам,
я
надеюсь,
ты
говоришь
себе,
что
всё
это
того
стоило.
Every
graduation,
birthday,
game
that
you
missed
Каждый
выпускной,
день
рождения,
игру,
которую
ты
пропустила,
I
hope
what
you
got
instead
make
you
feel
it's
all
worth
it
Я
надеюсь,
то,
что
ты
получила
взамен,
заставляет
тебя
чувствовать,
что
всё
это
того
стоило.
Being
a
father's
expensive
and
its
cost
you
may
ignore
Быть
отцом
— дорогое
удовольствие,
и
его
цену
ты,
возможно,
игнорируешь.
Just
know
me
and
your
grandson
is
paying
for
it
Просто
знай,
что
мы
с
твоим
внуком
расплачиваемся
за
это.
Can't
ask
myself
what
would
dad
do
in
hard
times
Я
не
могу
спросить
себя,
что
бы
сделал
отец
в
трудные
времена,
'Cus
that
means
he'll
be
writing
one
of
these
rhymes
Потому
что
это
значит,
что
он
бы
писал
сейчас
такие
же
рифмы.
All
these
hearts
that
you
broke,
all
these
lies
that
you
told
Все
эти
разбитые
тобой
сердца,
вся
эта
ложь,
которую
ты
сказала,
All
this
pain
that
you
own,
years
all
alone
Вся
эта
боль,
которая
принадлежит
тебе,
годы
в
одиночестве,
Nights
away
from
home,
tell
me
Ночи
вдали
от
дома,
скажи
мне,
I
hope
it
was
worth
it,
was
it
worth
it
Надеюсь,
это
того
стоило,
стоило
ли
оно
того?
Tell
me
was
worth
it,
tell
me
was
it
really
worth
it
Скажи
мне,
это
того
стоило,
скажи
мне,
действительно
ли
это
того
стоило?
Listen,
a
lot
of
rap
dudes
never
had
a
daddy
Послушай,
у
многих
рэперов
никогда
не
было
отца.
That's
why
we
want
approval
from
Nas
like
he
family
Вот
почему
мы
ищем
одобрения
у
Наса,
как
будто
он
член
семьи.
But,
it
ain't
just
Jermaine,
it's
Dre
to
The
Game
Но
это
не
только
Джермейн,
это
Дре,
это
The
Game,
To
the
Birdman
saying
that
he's
the
father
of
Wayne,
man
Это
Birdman,
говорящий,
что
он
отец
Уэйна,
чувак.
What
happened
to
us
better
yet
what
didn't
happen
Что
с
нами
случилось,
а
еще
лучше,
что
не
случилось?
No
happy
family
'cus
daddy
left
me
Нет
счастливой
семьи,
потому
что
папа
бросил
меня.
Deep
in
this
Valley,
of
the
Shadow
of
Death
Глубоко
в
этой
долине
смертной
тени
I'm
felling
the
breath
of
a
preditor
on
my
neck
Я
чувствую
дыхание
хищника
на
своей
шее.
Ate
me
alive
while
daddy
was
getting
high
Он
съел
меня
заживо,
пока
папа
был
под
кайфом,
Trying
to
chase
after
something
that
I'm
certain
he'll
never
find
Пытаясь
гнаться
за
чем-то,
что,
я
уверен,
он
никогда
не
найдет.
When
the
whole
time,
he
could
have
had
my
young
mind
Хотя
всё
это
время
он
мог
бы
иметь
мой
юный
разум.
Somewhere
along
the
line
I
guess
he
spent
up
all
his
time
Где-то
по
пути,
я
думаю,
он
потратил
всё
своё
время.
Sent
me
this
birthday
card
out
of
the
blind,
when
I
was
nine
Прислал
мне
эту
открытку
на
день
рождения
вслепую,
когда
мне
было
девять.
Inherited
a
bunch
of
pain
and
some
empty
memories
Унаследовал
кучу
боли
и
пустые
воспоминания,
Wishing
that
he
picked
me
up
from
elementary
Мечтая,
чтобы
он
забрал
меня
из
начальной
школы.
I
wish
he
could
have
seen
me
on
my
graduation
Жаль,
что
он
не
увидел
меня
на
выпускном,
Taught
me
to
raise
the
son,
and
told
me
congratulations
Не
научил
меня
растить
сына
и
не
поздравил
меня.
All
these
hearts
that
you
broke,
all
these
lies
that
you
told
Все
эти
разбитые
тобой
сердца,
вся
эта
ложь,
которую
ты
сказала,
All
this
pain
that
you
own,
years
all
alone
Вся
эта
боль,
которая
принадлежит
тебе,
годы
в
одиночестве,
Nights
away
from
home,
tell
me
Ночи
вдали
от
дома,
скажи
мне,
I
hope
it
was
worth
it,
was
it
worth
it
Надеюсь,
это
того
стоило,
стоило
ли
оно
того?
Tell
me
was
worth
it,
tell
me
was
it
really
worth
it
Скажи
мне,
это
того
стоило,
скажи
мне,
действительно
ли
это
того
стоило?
All
these
hearts
that
you
broke,
all
these
lies
that
you
told
Все
эти
разбитые
тобой
сердца,
вся
эта
ложь,
которую
ты
сказала,
All
this
pain
that
you
own,
years
all
alone
Вся
эта
боль,
которая
принадлежит
тебе,
годы
в
одиночестве,
Nights
away
from
home,
tell
me
Ночи
вдали
от
дома,
скажи
мне,
I
hope
it
was
worth
it,
was
it
worth
it
Надеюсь,
это
того
стоило,
стоило
ли
оно
того?
Tell
me
was
worth
it,
tell
me
was
it
really
worth
it
Скажи
мне,
это
того
стоило,
скажи
мне,
действительно
ли
это
того
стоило?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Crystal Johnson, Le Crae Moore, Derek Laurence Johnson, Kenneth Chris Mackey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.