Paroles et traduction Lecrae feat. KB - I Wouldn't Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gawvi,
get
'em
Гави,
хватай
их!
I'm
living
like
you
should
wanna
know
what
I
know
Я
живу
так,
как
ты
и
должен,
хочешь
знать
то,
что
знаю
я?
Remember
this,
you
will
always
reap
what
you
sow
Помни
об
этом,
что
посеешь,
то
и
пожнешь.
Gotta
keep
it
real,
hold
it
down
on
the
low
Нужно
держать
все
по-настоящему,
держать
все
на
низком
уровне.
Never
been
fearin'
nah
nah
nah
nah
Никогда
не
боялся
нах-нах-нах-нах.
So
I
wouldn't
know
Так
что
я
не
знаю.
I
wouldn't
know
Я
не
знаю.
I
wouldn't
know
Я
не
знаю.
(I
wouldn't,
I
wouldn't)
(Я
бы
не
стал,
я
бы
не
стал)
I
wouldn't
know
Я
не
знаю.
(I
wouldn't,
wouldn't)
(Я
бы
не
стал,
не
стал)
They
say
I'm
going
out
my
head
right
now
Они
говорят,
что
я
схожу
с
ума
прямо
сейчас.
They
say
I'm
gonna
fail
right
now
(gon'
fail
right
now)
Они
говорят,
что
я
потерплю
неудачу
прямо
сейчас
(потерплю
неудачу
прямо
сейчас).
Maybe
you
was
countin'
bands
all
night
Может
быть,
ты
всю
ночь
считала
группы?
You
trappin'
out
the
bando
now?
Теперь
ты
ловишь
бандо?
I
wouldn't
know
Я
не
знаю.
You
ain't
runnin'
the
streets,
you
just
runnin'
your
mouth
Ты
не
бегаешь
по
улицам,
ты
просто
болтаешь
языком.
I
don't
hear
what
they
speak
(I
don't
hear
you)
Я
не
слышу,
что
они
говорят
(Я
не
слышу
тебя).
I
just
walk
like
I
talk,
got
that
light
to
my
path
and
that
lamp
to
my
feet
Я
просто
иду,
как
разговариваю,
у
меня
есть
этот
свет
на
моем
пути
и
эта
лампа
у
моих
ног.
But
the
feeling
so
sweet
Но
это
чувство
так
сладко
...
Got
me
feeling
like
a
beast
Я
чувствую
себя
зверем.
A
sickness
and
God
is
my
witness
but
the
foreign
car
making
my
pockets
pretentious,
Lord
Болезнь,
и
Бог
мне
свидетель,
но
иномарка
делает
мои
карманы
претенциозными,
Господи
Somebody
help
me
Кто
нибудь
помогите
мне
I'd
have
seen
things
I
don't
wanna
see
Я
бы
увидел
то,
что
не
хочу
видеть.
I'm
out
running
through
the
streets
Я
бегу
по
улицам.
Heard
somebody
calling
me
and
saying
we
should
meet
Я
слышал,
как
кто-то
зовет
меня
и
говорит,
что
мы
должны
встретиться.
But
I
wouldn't
know
Но
я
не
знаю.
Yeah
they
probably
talking
'bout
me
Да,
наверное,
они
говорят
обо
мне.
Probably
plenty
of
'em
saying
that
they
doubt
me
Наверное,
многие
говорят,
что
сомневаются
во
мне.
Keep
the
folks
around
me
Пусть
люди
будут
рядом
со
мной
Father,
keep
me
grounded
Отец,
держи
меня
на
земле.
I
wouldn't
know
cause
I
never
be
around
them,
No
Я
не
знаю,
потому
что
никогда
не
бываю
рядом
с
ними,
нет
20,
50,
100s,
stunting
stunting
stunting
20,
50,
100
лет,
задержка
роста,
задержка
роста,
задержка
роста.
Look
what
we
becoming
Посмотри,
во
что
мы
превращаемся.
Heard
that
reaper
coming
but
this
what
you
wanted
Слышал,
что
приближается
жнец,
но
это
то,
чего
ты
хотел.
So
I
wouldn't
know
Так
что
я
не
знаю.
Hundred
bands,
you
got
a
hundred
grand,
hundred
grand
Сто
штук,
у
тебя
сто
штук,
сто
штук.
That
is
easy
a
scholarship
Это
просто
стипендия
You'd
rather
go
the
club
and
blow
all
of
it
Ты
лучше
пойдешь
в
клуб
и
все
испортишь.
I
don't
wanna
judge,
but
you
won't
get
your
honor
yeah
Я
не
хочу
судить,
но
ты
не
получишь
свою
честь,
да
We
don't
care
what
you
did
on
the
gram
Нам
все
равно,
что
ты
сделал
в
"Инстаграме".
Boy,
you
aborted
the
mission
and
I
got
the
sonogram
Парень,
ты
прервал
миссию,
и
я
получил
сонограмму.
Haven't
you,
haven't
you
noticed
Разве
ты
не
заметил?
Rappers
they
flex
on
the
place
they
come
from
Рэперы
гибнут
там
откуда
пришли
They
brag
that
they
eatin',
while
we
got
no
groceries
Они
хвастаются,
что
едят,
а
у
нас
нет
продуктов.
American
Dreams
Американские
Мечты
Barely
Americans
really
do
dream
Едва
ли
американцы
действительно
мечтают
That
couldn't
leave,
heritage
we
Это
не
могло
уйти,
наследие,
которое
мы
...
Start
from
the
bottom
and
never
do
leave,
geez
Начни
с
самого
дна
и
никогда
не
уходи,
Боже
мой
I
am
for
the
people,
you
are
for
the
paper
Я
за
людей,
ты
за
газету.
Breakin'
cycles,
make
disciples
that's
all
that
I
do
Разрывая
циклы,
делай
учеников-вот
и
все,
что
я
делаю.
I'm
living
like
you
should
wanna
know
what
I
know
Я
живу
так,
как
ты
и
должен,
хочешь
знать
то,
что
знаю
я?
Remember
this,
you
will
always
reap
what
you
sow
Помни
об
этом,
что
посеешь,
то
и
пожнешь.
Gotta
keep
it
real,
hold
it
down
on
the
low
Нужно
держать
все
по-настоящему,
держать
все
на
низком
уровне.
Never
been
fearin'
nah
nah
nah
nah
Никогда
не
боялся
нах-нах-нах-нах.
So
I
wouldn't
know
Так
что
я
не
знаю.
I
wouldn't
know
Я
не
знаю.
I
wouldn't
know
Я
не
знаю.
(I
wouldn't,
I
wouldn't)
(Я
бы
не
стал,
я
бы
не
стал)
I
wouldn't
know
Я
не
знаю.
(I
wouldn't,
wouldn't)
(Я
бы
не
стал,
не
стал)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Le Crae Moore, Kevin Burgess, Gabriel Azucena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.