Paroles et traduction Lecrae feat. KB - I Wouldn't Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wouldn't Know
Я бы не знал
Gawvi,
get
'em
Gawvi,
давай!
I'm
living
like
you
should
wanna
know
what
I
know
Я
живу
так,
что
тебе
должно
быть
интересно
узнать,
что
я
знаю.
Remember
this,
you
will
always
reap
what
you
sow
Запомни,
милая,
ты
всегда
пожнешь
то,
что
посеешь.
Gotta
keep
it
real,
hold
it
down
on
the
low
Надо
быть
честным,
держать
все
в
секрете.
Never
been
fearin'
nah
nah
nah
nah
Никогда
не
боялся,
нет,
нет,
нет,
нет.
So
I
wouldn't
know
Так
что
я
бы
не
знал.
I
wouldn't
know
Я
бы
не
знал.
I
wouldn't
know
Я
бы
не
знал.
(I
wouldn't,
I
wouldn't)
(Я
бы
не
знал,
я
бы
не
знал.)
I
wouldn't
know
Я
бы
не
знал.
(I
wouldn't,
wouldn't)
(Я
бы
не
знал,
не
знал.)
They
say
I'm
going
out
my
head
right
now
Говорят,
я
схожу
с
ума
прямо
сейчас.
They
say
I'm
gonna
fail
right
now
(gon'
fail
right
now)
Говорят,
я
провалюсь
прямо
сейчас
(провалюсь
прямо
сейчас).
Maybe
you
was
countin'
bands
all
night
Может
быть,
ты
всю
ночь
считала
деньги.
You
trappin'
out
the
bando
now?
Ты
сейчас
торгуешь
из
наркопритона?
I
wouldn't
know
Я
бы
не
знал.
You
ain't
runnin'
the
streets,
you
just
runnin'
your
mouth
Ты
не
управляешь
улицами,
ты
просто
треплешь
языком.
I
don't
hear
what
they
speak
(I
don't
hear
you)
Я
не
слышу,
что
они
говорят
(я
не
слышу
тебя).
I
just
walk
like
I
talk,
got
that
light
to
my
path
and
that
lamp
to
my
feet
Я
просто
иду
своим
путем,
у
меня
есть
свет
на
моем
пути
и
светильник
у
моих
ног.
But
the
feeling
so
sweet
Но
это
чувство
такое
сладкое.
Got
me
feeling
like
a
beast
Я
чувствую
себя
зверем.
A
sickness
and
God
is
my
witness
but
the
foreign
car
making
my
pockets
pretentious,
Lord
Болезнь,
и
Бог
мой
свидетель,
но
иномарка
делает
мои
карманы
претенциозными,
Господи.
Somebody
help
me
Кто-нибудь,
помогите
мне.
I'd
have
seen
things
I
don't
wanna
see
Я
видел
вещи,
которые
не
хотел
видеть.
I'm
out
running
through
the
streets
Я
бегу
по
улицам.
Heard
somebody
calling
me
and
saying
we
should
meet
Слышал,
как
кто-то
зовет
меня
и
говорит,
что
мы
должны
встретиться.
But
I
wouldn't
know
Но
я
бы
не
знал.
Yeah
they
probably
talking
'bout
me
Да,
они,
наверное,
говорят
обо
мне.
Probably
plenty
of
'em
saying
that
they
doubt
me
Наверное,
многие
из
них
говорят,
что
сомневаются
во
мне.
Keep
the
folks
around
me
Держу
людей
вокруг
себя.
Father,
keep
me
grounded
Отец,
помоги
мне
оставаться
на
земле.
I
wouldn't
know
cause
I
never
be
around
them,
No
Я
бы
не
знал,
потому
что
я
никогда
не
бываю
рядом
с
ними,
нет.
20,
50,
100s,
stunting
stunting
stunting
20,
50,
100,
выпендриваюсь,
выпендриваюсь,
выпендриваюсь.
Look
what
we
becoming
Посмотри,
кем
мы
становимся.
Heard
that
reaper
coming
but
this
what
you
wanted
Слышал,
что
жнец
идет,
но
это
то,
чего
ты
хотела.
So
I
wouldn't
know
Так
что
я
бы
не
знал.
Hundred
bands,
you
got
a
hundred
grand,
hundred
grand
Сто
тысяч,
у
тебя
сто
тысяч,
сто
тысяч.
That
is
easy
a
scholarship
Это
легко
стипендия.
You'd
rather
go
the
club
and
blow
all
of
it
Ты
бы
предпочла
пойти
в
клуб
и
потратить
все
это.
I
don't
wanna
judge,
but
you
won't
get
your
honor
yeah
Я
не
хочу
осуждать,
но
ты
не
получишь
своей
награды,
да.
We
don't
care
what
you
did
on
the
gram
Нам
все
равно,
что
ты
делала
в
Instagram.
Boy,
you
aborted
the
mission
and
I
got
the
sonogram
Парень,
ты
сорвал
миссию,
и
у
меня
есть
сонограмма.
Haven't
you,
haven't
you
noticed
Разве
ты,
разве
ты
не
заметила.
Rappers
they
flex
on
the
place
they
come
from
Рэперы
хвастаются
тем
местом,
откуда
они
родом.
They
brag
that
they
eatin',
while
we
got
no
groceries
Они
хвастаются,
что
едят,
пока
у
нас
нет
продуктов.
American
Dreams
Американская
мечта.
Barely
Americans
really
do
dream
На
самом
деле
мало
американцев
мечтают.
That
couldn't
leave,
heritage
we
Которые
не
могли
уехать,
наше
наследие.
Start
from
the
bottom
and
never
do
leave,
geez
Начинаем
снизу
и
никогда
не
уходим,
черт.
I
am
for
the
people,
you
are
for
the
paper
Я
за
людей,
ты
за
деньги.
Breakin'
cycles,
make
disciples
that's
all
that
I
do
Разрушаю
циклы,
делаю
учеников,
это
все,
что
я
делаю.
I'm
living
like
you
should
wanna
know
what
I
know
Я
живу
так,
что
тебе
должно
быть
интересно
узнать,
что
я
знаю.
Remember
this,
you
will
always
reap
what
you
sow
Запомни,
милая,
ты
всегда
пожнешь
то,
что
посеешь.
Gotta
keep
it
real,
hold
it
down
on
the
low
Надо
быть
честным,
держать
все
в
секрете.
Never
been
fearin'
nah
nah
nah
nah
Никогда
не
боялся,
нет,
нет,
нет,
нет.
So
I
wouldn't
know
Так
что
я
бы
не
знал.
I
wouldn't
know
Я
бы
не
знал.
I
wouldn't
know
Я
бы
не
знал.
(I
wouldn't,
I
wouldn't)
(Я
бы
не
знал,
я
бы
не
знал.)
I
wouldn't
know
Я
бы
не
знал.
(I
wouldn't,
wouldn't)
(Я
бы
не
знал,
не
знал.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Le Crae Moore, Kevin Burgess, Gabriel Azucena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.