Paroles et traduction Lecrae feat. Kevin Ross - Devil in Disguise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devil in Disguise
Дьявол в обличии
Where
am
I
going?
What
I'm
living
for?
Куда
я
иду?
Ради
чего
живу?
I
rolled
the
dice
on
life
so
tell
me
what
they
getting
for
it
Я
бросил
кости
жизни,
так
скажи,
что
они
за
это
получат?
I'm
three
shots
in,
probably
depressed
Я
выпил
три
рюмки,
вероятно,
в
депрессии.
But
crying
about
my
problems
ain't
gonna
get
me
out
this
mess
Но
слёзы
о
моих
проблемах
не
вытащат
меня
из
этого
хаоса.
Ride
around
playing
Scarface,
I'm
a
hard
case
Катаюсь,
слушаю
Scarface,
я
трудный
случай.
I
want
to
die,
but
I'm
scared
of
looking
in
God's
face
Я
хочу
умереть,
но
боюсь
смотреть
в
лицо
Бога.
Popping
pills
and
powder,
trying
to
kill
some
hours
Глотаю
таблетки
и
порошок,
пытаясь
убить
время.
Cause
when
I'm
sober,
man
I
promise
I
can
feel
the
power
Потому
что,
когда
я
трезв,
клянусь,
я
чувствую
силу,
Of
death
eating
me
slowly
I'm
on
my
way
Смерти,
медленно
пожирающей
меня,
я
на
пути.
Heaven
or
Hell?
Well
that's
only
for
God
to
say
Рай
или
Ад?
Ну,
это
только
Богу
решать.
I
lost
some
people
but
I
never
like
to
talk
about
it
(nah)
Я
потерял
некоторых
людей,
но
мне
никогда
не
нравится
говорить
об
этом
(нет).
Hard
time,
we
go
through
'em
we
don't
walk
around
'em
Тяжёлые
времена,
мы
проходим
через
них,
мы
не
обходим
их
стороной.
I'm
too
mature
to
go
listen
to
Black
Hippy
Я
слишком
взрослый,
чтобы
слушать
Black
Hippy.
Get
trippy,
smoke
on
the
sticky,
and
find
a
Britney
that's
pretty,
naw
Ловить
кайф,
курить
травку
и
найти
симпатичную
Бритни,
нет.
I
know
that
only
pacifies
my
problem
Я
знаю,
что
это
только
успокаивает
мою
проблему.
There's
something
deep
inside
me
and
I
can't
seem
to
resolve
it
Что-то
глубоко
внутри
меня,
и
я,
кажется,
не
могу
это
решить.
My
worst
days,
man
I
just
want
to
revolver
В
худшие
дни,
хочется
просто
револьвер.
My
best
days
I'm
blinded
by
all
this
fog,
huh
В
лучшие
дни
я
ослеплён
всем
этим
туманом,
а?
I'm
in
the
ride
looking
mean,
money
in
the
jeans
Я
еду
в
машине,
выгляжу
круто,
деньги
в
джинсах.
Ladies
all
cling
to
the
fabric
like
static
Девушки
липнут
ко
мне,
как
статическое
электричество.
But
in
the
end,
you
know
it's
all
a
bad
habit
Но
в
конце
концов,
ты
знаешь,
это
всё
плохая
привычка.
Strangers
on
my
Craftmatic,
man
we
all
some
addicts
Незнакомки
на
моей
кровати,
мы
все
наркоманы.
Perfect
junkies
trying
to
find
who
we
really
are
Идеальные
наркоманы,
пытающиеся
найти,
кто
мы
на
самом
деле.
Hypnotized
by
the
rims
on
a
pretty
car
Загипнотизированные
дисками
на
красивой
машине.
Lord
I
know
the
truth,
but
I'm
good
in
my
lies
Господи,
я
знаю
правду,
но
мне
хорошо
во
лжи.
If
loving
this
is
wrong
I
don't
want
to
be
right
Если
любить
это
неправильно,
я
не
хочу
быть
правым.
It
keeps
pulling
me
down,
so
I
look
to
the
clouds
Это
тянет
меня
вниз,
поэтому
я
смотрю
на
облака.
There
is
the
devil,
the
devil
in
disguise
Там
дьявол,
дьявол
в
обличии.
They
brag
about
a
million
dollars
like
that's
supposed
to
make
us
whole
Они
хвастаются
миллионом
долларов,
как
будто
это
должно
сделать
нас
цельными.
I
know
better,
I
seen
Jay
chase
a
hundred
more
Я
знаю
лучше,
я
видел,
как
Jay
гнался
за
сотней
других.
If
he
ain't
satisfied
with
it,
what's
the
point
in
running?
Если
он
не
удовлетворён
этим,
какой
смысл
бежать?
Just
sit
here
with
a
blunt
and
watch
these
rappers
try
to
stunt
Просто
сидеть
здесь
с
косяком
и
смотреть,
как
эти
рэперы
пытаются
выпендриваться.
And
break
necks
for
paychecks,
if
I
ain't
broke
И
ломать
шеи
ради
зарплаты,
если
я
не
сломлен,
I'm
still
broken;
tie
a
noose
into
this
tightrope
Я
всё
ещё
сломан;
завязываю
петлю
на
этом
канате.
Then
I
walk
and
feel
the
hellfire
on
my
heels
Потом
я
иду
и
чувствую
адское
пламя
на
своих
пятках.
But
I
ain't
hurt
enough
to
heal,
I
don't
want
to
kneel
Но
мне
недостаточно
больно,
чтобы
исцелиться,
я
не
хочу
становиться
на
колени.
If
God's
real,
I
believe
he
became
a
man
Если
Бог
реален,
я
верю,
что
он
стал
человеком.
Otherwise,
ain't
no
other
way
to
understand
Иначе,
нет
другого
способа
понять,
What
it's
like
to
be
me
Каково
это
- быть
мной.
What
it's
like
to
be
an
outcast
tempted
by
all
the
devil's
diseases
Каково
это
- быть
изгоем,
искушаемым
всеми
болезнями
дьявола.
So
if
it
pleases
Him
to
rescue
a
fool
Так
что,
если
Ему
угодно
спасти
дурака,
I'll
be
drowning
in
a
pool
of
liquor
to
keep
cool
Я
буду
тонуть
в
бассейне
с
ликёром,
чтобы
остыть.
Smoking
a
Kool,
like
the
old
heads
do
Курить
Kool,
как
старики.
Call
me
Nat
King
Cole,
like
I'm
gonna
spread
blue
Называй
меня
Nat
King
Cole,
будто
я
собираюсь
распространять
грусть.
Pain
a
pest,
I
been
trying
to
smoke
it
out
Боль
- это
вредитель,
я
пытался
выкурить
её.
But
it
never
seems
to
die
when
I
choke
it
out
Но
она,
кажется,
никогда
не
умирает,
когда
я
её
выкуриваю.
I
try
to
drink
it
away
but
my
stomach
swell
Я
пытаюсь
залить
её,
но
мой
живот
раздувается.
And
what
I'm
drinking
on
earth,
I'll
probably
throw
up
in
Hell,
well
И
то,
что
я
пью
на
земле,
я,
вероятно,
вырву
в
аду,
ну.
Jesus
they
say
You'll
take
away
my
cancer
Иисус,
они
говорят,
что
Ты
заберёшь
мой
рак.
Accept
the
mess
of
a
man
that
I
am
and
give
me
answers
(please)
Прими
беспорядок
человека,
которым
я
являюсь,
и
дай
мне
ответы
(пожалуйста).
They
say
You
died
for
the
selfishness
that
I'm
pursuing
Они
говорят,
что
Ты
умер
за
эгоизм,
к
которому
я
стремлюсь.
Before
I
head
to
my
ruin,
turn
my
eyes
to
you
Прежде
чем
я
направлюсь
к
своей
гибели,
обрати
мои
глаза
к
Тебе.
Six
shots
in
and
half
past
sober
Шесть
рюмок
и
наполовину
трезвый.
I
pray
when
I
wake
up
the
darkness
will
be
over
Я
молюсь,
чтобы,
когда
я
проснусь,
тьма
закончилась.
God,
I'm
six
shots
in,
half
past
sober
Боже,
я
выпил
шесть
рюмок
и
наполовину
трезвый.
Pray
when
I
wake
up
the
darkness
will
be
over
Молюсь,
чтобы,
когда
я
проснусь,
тьма
закончилась.
Lord
I
know
the
truth,
but
I'm
good
in
my
lies
Господи,
я
знаю
правду,
но
мне
хорошо
во
лжи.
If
loving
this
is
wrong
I
don't
want
to
be
right
Если
любить
это
неправильно,
я
не
хочу
быть
правым.
It
keeps
pulling
me
down,
so
I
look
to
the
clouds
Это
тянет
меня
вниз,
поэтому
я
смотрю
на
облака.
There
is
the
devil,
the
devil
in
disguise
Там
дьявол,
дьявол
в
обличии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chu Nelson, Moore Le Crae Devaughn, Mcpeek Brenden, Ross Kevin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.