Lecrae feat. Kevin Ross - Devil in Disguise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lecrae feat. Kevin Ross - Devil in Disguise




Devil in Disguise
Дьявол в обличии
Where am I going? What I'm living for?
Куда я иду? Ради чего живу?
I rolled the dice on life so tell me what they getting for it
Я бросил кости жизни, так скажи, что они за это получат?
I'm three shots in, probably depressed
Я выпил три рюмки, вероятно, в депрессии.
But crying about my problems ain't gonna get me out this mess
Но слёзы о моих проблемах не вытащат меня из этого хаоса.
Ride around playing Scarface, I'm a hard case
Катаюсь, слушаю Scarface, я трудный случай.
I want to die, but I'm scared of looking in God's face
Я хочу умереть, но боюсь смотреть в лицо Бога.
Popping pills and powder, trying to kill some hours
Глотаю таблетки и порошок, пытаясь убить время.
Cause when I'm sober, man I promise I can feel the power
Потому что, когда я трезв, клянусь, я чувствую силу,
Of death eating me slowly I'm on my way
Смерти, медленно пожирающей меня, я на пути.
Heaven or Hell? Well that's only for God to say
Рай или Ад? Ну, это только Богу решать.
I lost some people but I never like to talk about it (nah)
Я потерял некоторых людей, но мне никогда не нравится говорить об этом (нет).
Hard time, we go through 'em we don't walk around 'em
Тяжёлые времена, мы проходим через них, мы не обходим их стороной.
I'm too mature to go listen to Black Hippy
Я слишком взрослый, чтобы слушать Black Hippy.
Get trippy, smoke on the sticky, and find a Britney that's pretty, naw
Ловить кайф, курить травку и найти симпатичную Бритни, нет.
I know that only pacifies my problem
Я знаю, что это только успокаивает мою проблему.
There's something deep inside me and I can't seem to resolve it
Что-то глубоко внутри меня, и я, кажется, не могу это решить.
My worst days, man I just want to revolver
В худшие дни, хочется просто револьвер.
My best days I'm blinded by all this fog, huh
В лучшие дни я ослеплён всем этим туманом, а?
I'm in the ride looking mean, money in the jeans
Я еду в машине, выгляжу круто, деньги в джинсах.
Ladies all cling to the fabric like static
Девушки липнут ко мне, как статическое электричество.
But in the end, you know it's all a bad habit
Но в конце концов, ты знаешь, это всё плохая привычка.
Strangers on my Craftmatic, man we all some addicts
Незнакомки на моей кровати, мы все наркоманы.
Perfect junkies trying to find who we really are
Идеальные наркоманы, пытающиеся найти, кто мы на самом деле.
Hypnotized by the rims on a pretty car
Загипнотизированные дисками на красивой машине.
Why?
Почему?
Lord I know the truth, but I'm good in my lies
Господи, я знаю правду, но мне хорошо во лжи.
If loving this is wrong I don't want to be right
Если любить это неправильно, я не хочу быть правым.
It keeps pulling me down, so I look to the clouds
Это тянет меня вниз, поэтому я смотрю на облака.
There is the devil, the devil in disguise
Там дьявол, дьявол в обличии.
They brag about a million dollars like that's supposed to make us whole
Они хвастаются миллионом долларов, как будто это должно сделать нас цельными.
I know better, I seen Jay chase a hundred more
Я знаю лучше, я видел, как Jay гнался за сотней других.
If he ain't satisfied with it, what's the point in running?
Если он не удовлетворён этим, какой смысл бежать?
Just sit here with a blunt and watch these rappers try to stunt
Просто сидеть здесь с косяком и смотреть, как эти рэперы пытаются выпендриваться.
And break necks for paychecks, if I ain't broke
И ломать шеи ради зарплаты, если я не сломлен,
I'm still broken; tie a noose into this tightrope
Я всё ещё сломан; завязываю петлю на этом канате.
Then I walk and feel the hellfire on my heels
Потом я иду и чувствую адское пламя на своих пятках.
But I ain't hurt enough to heal, I don't want to kneel
Но мне недостаточно больно, чтобы исцелиться, я не хочу становиться на колени.
If God's real, I believe he became a man
Если Бог реален, я верю, что он стал человеком.
Otherwise, ain't no other way to understand
Иначе, нет другого способа понять,
What it's like to be me
Каково это - быть мной.
What it's like to be an outcast tempted by all the devil's diseases
Каково это - быть изгоем, искушаемым всеми болезнями дьявола.
So if it pleases Him to rescue a fool
Так что, если Ему угодно спасти дурака,
I'll be drowning in a pool of liquor to keep cool
Я буду тонуть в бассейне с ликёром, чтобы остыть.
Smoking a Kool, like the old heads do
Курить Kool, как старики.
Call me Nat King Cole, like I'm gonna spread blue
Называй меня Nat King Cole, будто я собираюсь распространять грусть.
Pain a pest, I been trying to smoke it out
Боль - это вредитель, я пытался выкурить её.
But it never seems to die when I choke it out
Но она, кажется, никогда не умирает, когда я её выкуриваю.
I try to drink it away but my stomach swell
Я пытаюсь залить её, но мой живот раздувается.
And what I'm drinking on earth, I'll probably throw up in Hell, well
И то, что я пью на земле, я, вероятно, вырву в аду, ну.
Jesus they say You'll take away my cancer
Иисус, они говорят, что Ты заберёшь мой рак.
Accept the mess of a man that I am and give me answers (please)
Прими беспорядок человека, которым я являюсь, и дай мне ответы (пожалуйста).
They say You died for the selfishness that I'm pursuing
Они говорят, что Ты умер за эгоизм, к которому я стремлюсь.
Before I head to my ruin, turn my eyes to you
Прежде чем я направлюсь к своей гибели, обрати мои глаза к Тебе.
Six shots in and half past sober
Шесть рюмок и наполовину трезвый.
I pray when I wake up the darkness will be over
Я молюсь, чтобы, когда я проснусь, тьма закончилась.
God, I'm six shots in, half past sober
Боже, я выпил шесть рюмок и наполовину трезвый.
Pray when I wake up the darkness will be over
Молюсь, чтобы, когда я проснусь, тьма закончилась.
Why?
Почему?
Lord I know the truth, but I'm good in my lies
Господи, я знаю правду, но мне хорошо во лжи.
If loving this is wrong I don't want to be right
Если любить это неправильно, я не хочу быть правым.
It keeps pulling me down, so I look to the clouds
Это тянет меня вниз, поэтому я смотрю на облака.
There is the devil, the devil in disguise
Там дьявол, дьявол в обличии.





Writer(s): Chu Nelson, Moore Le Crae Devaughn, Mcpeek Brenden, Ross Kevin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.