Paroles et traduction Lecrae feat. Propaganda - Hands Up
They
say
the
places
we
venture
a
Christian
shouldn't
dare
Говорят,
туда,
куда
мы
идем,
христианин
не
должен
отваживаться.
Homie,
that
ain't
holiness,
it's
fear,
you
scared
Братан,
это
не
святость,
это
страх,
ты
боишься
Homie,
I
swear,
I
won't
sin
by
osmosis
Братан,
клянусь,
я
не
согрешу
с
помощью
осмоса.
Nope,
I
got
a
blood
bought
prognosis
Нет,
у
меня
есть
купленный
кровью
прогноз.
From
the
age
when
shoulder
blades
held
ghetto
blaster
Из
эпохи,
когда
лопатки
держали
гетто-бластер.
No
such
thing
as
Christian
rap,
but
rappers
who
believe
Нет
такой
вещи,
как
христианский
рэп,
но
рэперы,
которые
верят
Stand
your
ground,
pound
the
mic
consistent
with
the
truth
you
speak
Стой
на
своем,
Бей
в
микрофон
в
соответствии
с
Правдой,
которую
ты
говоришь.
You
could
watch
the
gospel
stand
on
its
own
two
feet
Вы
могли
бы
наблюдать,
как
Евангелие
стоит
на
своих
собственных
ногах.
Really
ain't
that
unique,
y'all
just
never
seen
it
На
самом
деле
это
не
так
уж
и
уникально,
вы
просто
никогда
его
не
видели
Unlike
the
elephants
we
won't
let
you
ignore
В
отличие
от
слонов,
мы
не
позволим
вам
игнорировать
нас.
Like
arenas
full
of
white
kids
all
singing
along
Как
арены,
полные
белых
детей,
все
подпевают.
Make
convos
in
the
green
room
filled
with
awkward
pauses
Устраивайте
беседы
в
зеленой
комнате,
наполненные
неловкими
паузами.
Don't
think
I
don't
know
em,
when
they
don't
trust
and
it's
all
love
Не
думай,
что
я
не
знаю
их,
когда
они
не
доверяют,
а
все
дело
в
любви.
We
just
came
to
provide
y'all
the
soundtrack
of
life
Мы
просто
пришли,
чтобы
дать
вам
саундтрек
к
жизни,
Like
around
here
a
life's
like
sounds
from
the
mic,
right
как
будто
здесь
жизнь
похожа
на
звуки
из
микрофона,
верно
Every
creed
and
color
with
their
116
tats
Все
вероисповедания
и
цвета
кожи
со
своими
116
татуировками
More
humble
rapper-tees
all
with
their
hands
up
Более
скромные
рэперы-тройники
все
с
поднятыми
руками
Understand
before
Grammys
and
stellas
it
was
bars
from
the
cellar
Поймите
до
Грэмми
и
звезд
это
были
бары
из
подвала
That
soar
higher
than
cellular
Которые
парят
выше,
чем
сотовые.
Less
net
worth,
can't
tell
you
my
net
worth
Меньше
собственного
капитала,
не
могу
сказать
вам,
сколько
у
меня
денег.
I
ain't
got
a
clue,
low
dough
was
never
fuel
to
choose
the
type
of
tool
we
using
Я
понятия
не
имею,
что
низкие
бабки
никогда
не
были
топливом
для
выбора
типа
инструмента,
который
мы
используем
Just
who
and
when,
we
could
better
prepare
you
to
make
amends
with
the
savior
Только
кто
и
когда,
мы
могли
бы
лучше
подготовить
вас
к
тому,
чтобы
загладить
вину
перед
Спасителем
Destroy
your
turntables,
say
Уничтожь
свои
вертушки,
скажи.
And
you
ain't
got
to
understand,
just
hands
up
И
тебе
не
нужно
ничего
понимать,
просто
подними
руки
вверх.
And
if
you
from
the
West
that's
W's
up,
it's
all
love
А
если
ты
с
Запада,
то
это
все
из-за
любви.
You
and
I
know
we
both
can't
afford
to
ignore,
hands
up
Ты
и
я
знаем,
что
мы
оба
не
можем
позволить
себе
игнорировать,
руки
вверх
East
to
the
west,
y'all,
hands
up
С
востока
на
Запад,
руки
вверх!
L.A.
to
the
Bay,
y'all,
hands
up
От
Лос-Анджелеса
до
залива,
руки
вверх!
Hands
up,
everybody
everybody,
just
hands
up
Руки
вверх,
все,
все,
просто
руки
вверх!
(Shout
out
to
my
man,
Propaganda,
from
the
mighty
mighty
Humble
Beast
(Крикни
моему
человеку,
пропаганда,
от
могучего,
могучего,
смиренного
зверя
My
name
is
Lecrae,
I
represent
Reach,
116,
unashamed
believers)
Меня
зовут
Лекрэ,
я
представляю
Reach,
116,
бесстыдных
верующих.)
Ayo,
dial
the
seven
digits,
call
a
chemist
Эйо,
набери
семь
цифр,
вызови
химика.
I
compound
underground
sounds
with
pronouns
so
pronounce
Я
соединяю
подземные
звуки
с
местоимениями
так
произносите
Our
name
right,
rappers
who
take
a
stand,
B-Boy
Наше
имя
верно,
рэперы,
которые
отстаивают
свою
позицию,
би-бой
Pop
the
lock
on
minds
of
these
slaves
until
they
free,
boy
Взломай
замок
на
умах
этих
рабов,
пока
они
не
освободятся,
парень.
Mischievous
soul
who
don't
get
it,
so
we
spit
it
Озорные
души,
которые
этого
не
понимают,
поэтому
мы
плюем
на
это.
Where
the
smoke
is
blowing
loud
and
the
crowds
are
looking
frigid
Там,
где
дым
дует
громко,
а
толпа
выглядит
холодной.
It's
cold
on
the
road,
so
the
bars
got
to
be
hot
На
дороге
холодно,
так
что
в
барах
должно
быть
жарко.
Christians
want
the
message,
but
the
world
want
to
be
shot
Христиане
хотят
вести,
но
мир
хочет
быть
расстрелян.
So
I
give
'em
both
until
they
choke
but
truthfully
Так
что
я
даю
им
обоим,
пока
они
не
задохнутся,
но
честно
говоря
If
one
side
say
you
dope,
the
other
think
that
you
a
joke
Если
одна
сторона
скажет,
что
ты
дурь,
другая
подумает,
что
ты
шутишь.
Let
me
clear
my
throat
as
I
provoke
you
with
these
quotes
Позвольте
мне
прочистить
горло,
поскольку
я
провоцирую
вас
этими
цитатами.
I
got
a
Grammy
in
the
closet,
but
I
trade
it
for
the
hope
of
the
people
У
меня
есть
Грэмми
в
шкафу,
но
я
продаю
его
за
надежду
людей,
'Cause
these
days
evil
потому
что
в
наши
дни
зло
If
you
ain't
seen
Jesus,
you
don't
want
to
see
the
sequel
Если
вы
не
видели
Иисуса,
вы
не
хотите
видеть
продолжение.
People
holla
116,
'cause
they
know
we
represent
Люди
кричат
"116",
потому
что
они
знают,
что
мы
представляем
их
интересы.
Something
bigger
than
the
dollars
and
the
cents
Нечто
большее,
чем
доллары
и
центы.
Still
it
don't
make
sense
that
I
rock
with
killers
in
dark
tents
Тем
не
менее,
это
не
имеет
смысла,
что
я
зажигаю
с
убийцами
в
темных
палатках.
Drinking
liquor
'til
they
thinking
of
speaking
in
past
tense
Пьют
ликер,
пока
не
подумают
говорить
в
прошедшем
времени.
And
it's
past
tense
with
pastors
and
past
friends
И
это
в
прошедшем
времени
с
пасторами
и
бывшими
друзьями.
Who
don't
understand
the
mission
in
some
of
my
actions
Кто
не
понимает
миссию
в
некоторых
моих
действиях
Get
your
hands
up
Поднимите
руки!
And
you
ain't
got
to
understand,
just
hands
up
И
тебе
не
нужно
ничего
понимать,
просто
подними
руки
вверх.
And
if
you
from
the
West
that's
W's
up,
it's
all
love
А
если
ты
с
Запада,
то
это
все
из-за
любви.
You
and
I
know
we
both
can't
afford
to
ignore,
hands
up
Ты
и
я
знаем,
что
мы
оба
не
можем
позволить
себе
игнорировать,
руки
вверх
East
to
the
west,
y'all,
hands
up
С
востока
на
Запад,
руки
вверх!
L.A.
to
the
Bay,
y'all,
hands
up
От
Лос-Анджелеса
до
залива,
руки
вверх!
Hands
up,
everybody
everybody,
just
hands
up
Руки
вверх,
все,
все,
просто
руки
вверх!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Le Crae Moore, Ronald Sararana, Daniel Steele, Jason Petty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.