You done had it wit this, if broke is a habit I guess you back at it again/You need a change/
Ты сыта этим по горло, если бедность
– привычка, полагаю, ты снова в ней погрязла./Тебе нужны перемены./
Man you need some answers cause you just lost your moms to cancer/ you really need a change/
Дорогая, тебе нужны ответы, ведь ты только потеряла маму из-за рака./Тебе действительно нужны перемены./
You done tried almost all the drugs/ and from Vegas to NY you been to all the clubs. You wanna change/ you tried new shoes and clothes/ but after while you still low so you know you gotta change/ Maybe if you could get a new you or new crew, a new do, that would suit your change/.A new somebody to lay with/ cause the last
5 just ain't make it they all betta change/ A brand new car on sixes the one you got now needs fixing and plus an oil change/You tried a new place/ new clothes, new tastes/ new ways, new face but you still need a change
Ты перепробовала почти все наркотики,/ и от Вегаса до Нью-Йорка побывала во всех клубах. Ты хочешь перемен./ Ты пробовала новую обувь и одежду,/ но через некоторое время тебе все равно плохо, поэтому ты знаешь, что тебе нужно измениться./ Может быть, если бы ты смогла стать новой собой или найти новую компанию, новую прическу, это подошло бы к твоим переменам./ Новый кто-то, с кем можно лечь в постель,/ потому что последние пятеро просто не подошли, им всем лучше измениться./ Совершенно новая машина на шестерках, та, что у тебя сейчас, нуждается в ремонте и, плюс, в замене масла./Ты пробовала новое место,/ новую одежду, новые вкусы,/ новые пути, новое лицо, но тебе все еще нужны перемены.
You don't really know what you were put here for but before you go
Ты действительно не знаешь, для чего ты была здесь поставлена, но прежде чем ты уйдешь
You looking for a change
Ты ищешь перемен.
You trying find a home you can call your own cause you way too grown to making that chump change
Ты пытаешься найти дом, который можешь назвать своим, потому что ты слишком взрослая, чтобы зарабатывать эти гроши.
Life's too short you been down to long
Жизнь слишком коротка, ты слишком долго была в унынии.
You seem them clothes, it's time for them to change
Ты видишь эту одежду, пришло время ей измениться.
They say the Lord don't change
Говорят, Господь не меняется.
But the more things change
Но чем больше things меняются,
The more they don't change
Тем больше они не меняются.
But your boy needs change
Но моей девочке нужны перемены.
Now you got oprah on thinking maybe she can help you out your hopeless zone/ she gone change you/ you even tried the church the pastor gave you bunch of rules they aint seem to work/ you dont change change/ you tried another one tho that gotcha feeling good inside and gotcha runnin fa mo and mo change/ but it's all about you not God not truth/ just because you wear the suit don't mean you been changed/Is Christ just a means to money, plus health/ Your like the master and hes the dummy/ No change/
Теперь ты смотришь Опру, думая, что, возможно, она сможет помочь тебе выбраться из твоей безнадежной зоны./ Она тебя изменит./ Ты даже попробовала церковь, пастор дал тебе кучу правил, они, кажется, не сработали./ Ты не меняешься./ Ты попробовала другую, хотя это заставило тебя чувствовать себя хорошо внутри и заставило тебя бежать за большим количеством перемен./ Но все дело в тебе, а не в Боге, не в истине,/ только потому, что ты носишь костюм, не значит, что ты изменилась./ Христос
– это просто средство для денег, плюс здоровье?/ Ты как госпожа, а он
– болван./ Никаких перемен.
Well if not that... then maybe it's better to be confused and forget all facts and all change/ Still been chasing change, and look where it gotchu depressed ain't a thang not u ain't making no change./ you tried to find God/ the horoscopes and stars/ ain't get very far/ so far no change
Ну, если не это... тогда, может быть, лучше быть в замешательстве и забыть все факты и все перемены./ Все еще гоняешься за переменами, и посмотри, куда это тебя привело, депрессия
– это ничто, ты не делаешь никаких перемен./ Ты пыталась найти Бога,/ гороскопы и звезды,/ не продвинулась очень далеко,/ пока никаких перемен.
What if life ain't supposed to be gravy, fulla hurt pain, death, rape, murder and craziness/ If God made everything Good then you still gotta live in the hood whats really good/ It goes back to Adam in Eden when he ate that fruit believin somehow that he could/ Man disobeys God now both are at odds/ and life is just hard cause our hearts need/ you can't find hope in cars/ hope in money, or people/ only hope in God he can change you/ Jesus felt the pain, he was hated, hurt, slandered and slain his death brought/ Be a slave to your sin, hate God love money, love lies, Christ died so you can be changed/ It's kinda fun for a while but you'll lose that smile/ when your lights go out/ and the pain wont change
Что, если жизнь не должна быть легкой, полной боли, страданий, смерти, изнасилований, убийств и безумия?/ Если Бог создал все хорошее, то ты все еще должна жить в этом районе, что действительно хорошо?/ Это возвращает нас к Адаму в Эдеме, когда он съел тот плод, полагая, что он как-то сможет…/ Человек не подчиняется Богу, теперь оба в ссоре,/ и жизнь просто тяжела, потому что наши сердца нуждаются…/ Ты не можешь найти надежду в машинах,/ надежду в деньгах или людях,/ только надежда на Бога, он может тебя изменить./ Иисус чувствовал боль, его ненавидели, ранили, клеветали и убивали, его смерть принесла…/ Будь рабой своего греха, ненавидь Бога, люби деньги, люби ложь, Христос умер, чтобы ты могла измениться./ Это вроде как весело какое-то время, но ты потеряешь эту улыбку,/ когда твои огни погаснут,/ и боль не изменится.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.