Paroles et traduction Lecrae - I'm Turnt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tay
Keith
(on
the
track,
track,
track)
Tay
Keith
(на
треке,
треке,
треке)
Look
at
me,
I'm
all
the
way
turnt
up
Взгляни
на
меня,
я
весь
на
взводе
I
ain't
smoking,
but
my
homie
in
here
burnt
up
Я
не
курю,
но
мой
кореш
тут
обкурен
Yeah,
I'm
working
on
him,
but
he
straight
though
Да,
я
работаю
над
ним,
но
он
в
порядке
Couple
girls
tryna
twerk
it
on
me,
wait-no
Пара
девчонок
пытаются
потереться
об
меня,
стой-ка
No
(hold
up),
'fore
you
even
roll
up
Нет
(подожди),
прежде
чем
ты
подойдешь
I'm
in
here
with
my
lady,
can't
you
see
me,
man,
I'm
sewed
up
Я
здесь
со
своей
девушкой,
разве
ты
не
видишь,
я
занят
Man,
I'm
in
here
trying
to
celebrate
a
birthday
Я
тут
пытаюсь
отпраздновать
день
рождения
And
you
know
I'm
good
aware
it's
a
work
day
И
я
прекрасно
знаю,
что
это
рабочий
день
Don't
matter,
we
still
gon'
kick
it
Неважно,
мы
все
равно
будем
веселиться
And
we
ain't
getting
trippy,
no
molly
in
my
sippy
И
мы
не
будем
tripping,
никакой
molly
в
моем
стакане
Ain't
fighting
nobody,
ain't
nobody
set
tripping
Не
дерусь
ни
с
кем,
никто
не
устраивает
разборки
It's
Southeast
Daygo
in
the
building
Это
Юго-Восточный
Сан-Диего
в
здании
Shout
out
to
Peter
Pan,
Skyline,
Imperial
Привет
Peter
Pan,
Skyline,
Imperial
We
out
here
trying
to
function,
holler
if
you
with
it
though
Мы
тут
пытаемся
отрываться,
кричи,
если
ты
с
нами
Prolly
think
I'm
rolling,
I'm
just
high
on
the
Spirit,
bro
Наверное,
думаешь,
что
я
под
кайфом,
я
просто
на
подъеме
от
Духа,
детка
The
only
thing
we
popping
is
the
truth,
you
don't
hear
me
though
Единственное,
что
мы
продвигаем,
это
истина,
но
ты
меня
не
слышишь
They
prolly
think
I'm
rolling,
I
ain't
on
nothin'
Наверное,
думают,
что
я
под
кайфом,
я
ни
на
чем
не
сижу
They
prolly
think
I'm
rolling,
I
ain't
on
nothin'
Наверное,
думают,
что
я
под
кайфом,
я
ни
на
чем
не
сижу
They
prolly
think
I'm
rolling,
I
ain't
on
nothin'
Наверное,
думают,
что
я
под
кайфом,
я
ни
на
чем
не
сижу
But
what
I
got
you
need
to
know
about
'cause
homie
Но
то,
что
у
меня
есть,
тебе
нужно
знать,
потому
что,
детка
I'm
turnt
(I'm
turnt)
Я
на
взводе
(я
на
взводе)
I'm
turnt
(I'm
turnt)
Я
на
взводе
(я
на
взводе)
I'm
turnt
(I'm
turnt)
Я
на
взводе
(я
на
взводе)
I'm
turnt
(I'm
turnt)
Я
на
взводе
(я
на
взводе)
I'm
turnt
(I'm
turnt)
Я
на
взводе
(я
на
взводе)
I'm
turnt
(I'm
turnt)
Я
на
взводе
(я
на
взводе)
I'm
turnt
(I'm
turnt)
Я
на
взводе
(я
на
взводе)
I'm
turnt
(I'm
turnt)
Я
на
взводе
(я
на
взводе)
Everybody
slow-motion
leaning
off
the
potion
Все
в
замедленной
съемке,
покачиваются
от
зелья
I
tell
'em
I'm
straight,
trying
to
keep
my
mind
focused
Я
говорю
им,
что
я
в
порядке,
пытаюсь
сохранить
концентрацию
Came
40
deep,
cliqued
up,
crew
love
Пришли
толпой
в
40
человек,
сплоченная
команда,
братская
любовь
Got
'em
looking
at
us
crazy
'cause
we
so
turnt
up
Они
смотрят
на
нас
как
на
сумасшедших,
потому
что
мы
так
зажигаем
Yeah,
homie,
I'm
turnt
(I'm
turnt),
I'm
turnt
(I'm
turnt)
Да,
детка,
я
на
взводе
(я
на
взводе),
я
на
взводе
(я
на
взводе)
I
ain't
popping,
rolling,
and
I
ain't
burnt
Я
не
употребляю,
не
курю
и
не
обкурен
So
tell
Mary
and
Molly
I
don't
need
'em
to
party
Так
что
скажи
Мэри
и
Молли,
что
они
мне
не
нужны
для
вечеринки
Someone
woke
up
in
the
lobby
trying
to
locate
their
wallet
Кто-то
проснулся
в
вестибюле,
пытаясь
найти
свой
кошелек
While
I'm
nine
holes
in
trying
to
work
on
my
hobby
Пока
я
играю
в
девять
лунок,
пытаясь
заняться
своим
хобби
And
I
wish
somebody
would
get
me
started
(leggo)
И
я
бы
хотел,
чтобы
кто-нибудь
меня
запустил
(поехали)
Ayy,
deuces
up
to
Nipsey,
K-Dot,
and
Game
Эй,
респект
Nipsey,
K-Dot
и
Game
I'm
out
here
in
the
west,
go
and
holler
at
me,
man
Я
здесь
на
западе,
окликни
меня,
детка
My
blood
stream
clean,
nothin'
running
through
my
veins
Мой
кровоток
чист,
ничего
не
течет
по
моим
венам
It's
116,
yeah,
I'm
still
unashamed
Это
116,
да,
мне
все
еще
не
стыдно
I
call
it
network
if
I'm
out
here
fishing
Я
называю
это
сетью,
если
я
здесь
рыбачу
You
know
I'm
with
clique
and
man,
we
out
here
trying
to
kick
it
Ты
знаешь,
я
с
командой,
и
мы
тут
пытаемся
отрываться
You
know
that
we
turnt
Ты
знаешь,
что
мы
на
взводе
They
prolly
think
I'm
rolling,
I
ain't
on
nothin'
Наверное,
думают,
что
я
под
кайфом,
я
ни
на
чем
не
сижу
They
prolly
think
I'm
rolling,
I
ain't
on
nothin'
Наверное,
думают,
что
я
под
кайфом,
я
ни
на
чем
не
сижу
They
prolly
think
I'm
rolling,
I
ain't
on
nothin'
Наверное,
думают,
что
я
под
кайфом,
я
ни
на
чем
не
сижу
But
what
I
got
you
need
to
know
about
'cause
homie
Но
то,
что
у
меня
есть,
тебе
нужно
знать,
потому
что,
детка
I'm
turnt
(I'm
turnt)
Я
на
взводе
(я
на
взводе)
I'm
turnt
(I'm
turnt)
Я
на
взводе
(я
на
взводе)
I'm
turnt
(I'm
turnt)
Я
на
взводе
(я
на
взводе)
I'm
turnt
(I'm
turnt)
Я
на
взводе
(я
на
взводе)
I'm
turnt
(I'm
turnt)
Я
на
взводе
(я
на
взводе)
I'm
turnt
(I'm
turnt)
Я
на
взводе
(я
на
взводе)
I'm
turnt
(I'm
turnt)
Я
на
взводе
(я
на
взводе)
I'm
turnt
(I'm
turnt)
Я
на
взводе
(я
на
взводе)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erondu Kevin Michael, Moore Lecrae Devaughan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.