Lecrae - My Whole Life Changed - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lecrae - My Whole Life Changed




My Whole Life Changed
Моя жизнь изменилась
Let's just say I saw the light
Скажем, я увидел свет,
Let's just say I heard the truth
Скажем, я услышал правду,
Let's just say I ain't' the same no more
Скажем, я больше не тот,
I'm out here looking new
Я здесь, выгляжу по-новому.
Let's just say I left the game
Скажем, я ушел из игры,
Take my jersey, I retired
Заберите мою майку, я ушел на пенсию,
Let's just say I'm at the game
Скажем, я на игре,
Put me in I'm on fire
Выпустите меня, я в огне.
Boy!
Парень!
My whole life changed (that's when)
Вся моя жизнь изменилась (вот тогда)
My whole life changed (that day)
Вся моя жизнь изменилась тот день)
My whole life changed (right there)
Вся моя жизнь изменилась (прямо там)
My whole life changed
Вся моя жизнь изменилась
My whole life changed (that's when)
Вся моя жизнь изменилась (вот тогда)
My whole life changed (that day)
Вся моя жизнь изменилась тот день)
My whole life changed (right there)
Вся моя жизнь изменилась (прямо там)
My whole life changed
Вся моя жизнь изменилась
Alright now, stop!
Хорошо, стоп!
Ya'll don't quite understand the story I got
Вы не совсем понимаете мою историю.
I once popped a whole thing of pills in hopes that I drop
Однажды я проглотил целую кучу таблеток в надежде умереть.
My cousin walked out a party, bow, got shot
Мой кузен вышел с вечеринки, бах, и его застрелили.
Pow, pow, pow
Бах, бах, бах.
Some girl lied and my partna is locked in that box
Какая-то девчонка наврала, и мой кореш заперт в той коробке.
So, I'm not concerned about what they think about me
Так что меня не волнует, что они думают обо мне.
Think about it
Только подумай об этом.
That truth is tatted up on my heart and can't nobody get that ink up out it
Эта правда набита на моем сердце, и никто не сможет стереть эти чернила.
I'm eatin out and they thinking now I'm gone' sell out
Я ем вне дома, и они думают, что я продамся.
Maybe I feed em' now
Может, я их сейчас кормлю.
And some folks looking like they ain't learned the foundation firm
А некоторые выглядят так, будто не усвоили прочный фундамент.
I ain't seeking out
Я не ищу этого.
So, I don't need a co-sign to get this
Так что мне не нужно одобрение, чтобы получить это.
All the things you done
Все, что ты сделала,
I done did that
Я уже делал.
I could rap about money and cars and getting high
Я мог бы читать рэп о деньгах, машинах и наркотиках,
But, why? I let the rest of ya'll pen that
Но зачем? Пусть остальные пишут об этом.
Insecurity brags and I've been that
Хвастовство из-за неуверенности, и я был таким.
V.I.P. with Lebron James, I'm in that
VIP с Леброном Джеймсом, я в теме.
So, I don't need a hug from Hip-Hop
Так что мне не нужны объятия от хип-хопа,
A right to go pop and hope that ya'll feel that
Право выстрелить и надеяться, что вы это почувствуете.
Nah
Нет.
Imma talk about faith
Я буду говорить о вере,
Imma talk about Christ
Я буду говорить о Христе,
Imma talk about life
Я буду говорить о жизни,
Cuz' I want to
Потому что я хочу.
Change my life I ain't lost my sight
Изменил свою жизнь, я не потерял из виду,
I been on the same things since '02
Я занимаюсь тем же с 2002 года,
And that's real talk
И это правда.
That's plumline
Это отвес,
That's UNT
Это UNT,
My soul's rocked
Моя душа потрясена,
And my life changed
И моя жизнь изменилась.
I'm free indeed
Я действительно свободен.
Let's just say I saw the light
Скажем, я увидел свет,
Let's just say I heard the truth
Скажем, я услышал правду,
Let's just say I ain't' the same no more
Скажем, я больше не тот,
I'm out here looking new
Я здесь, выгляжу по-новому.
Let's just say I left the game
Скажем, я ушел из игры,
Take my jersey, I retired
Заберите мою майку, я ушел на пенсию,
Let's just say I'm at the game
Скажем, я на игре,
Put me in I'm on fire
Выпустите меня, я в огне.
Boy!
Парень!
My whole life changed (that's when)
Вся моя жизнь изменилась (вот тогда)
My whole life changed (that day)
Вся моя жизнь изменилась тот день)
My whole life changed (right there)
Вся моя жизнь изменилась (прямо там)
My whole life changed
Вся моя жизнь изменилась
My whole life changed (that's when)
Вся моя жизнь изменилась (вот тогда)
My whole life changed (that day)
Вся моя жизнь изменилась тот день)
My whole life changed (right there)
Вся моя жизнь изменилась (прямо там)
My whole life changed
Вся моя жизнь изменилась
Alright, Chill
Хорошо, успокойся.
Apparently, you can't tell the fake from the real
Видимо, ты не можешь отличить подделку от оригинала.
And these rappers getting all sensitive in my ears
И эти рэперы становятся такими чувствительными, прямо режут мне слух.
Insecure whining makes it harder to hear
Нытье из-за неуверенности мешает мне слышать.
But uhh, that ain't here nor there
Но, э-э, это не здесь и не сейчас.
I swear I respect the kind of reject that
Клянусь, я уважаю тех отверженных, которые
Wanna rebel and just reflect on real things like feelings
Хотят бунтовать и просто размышлять о настоящих вещах, таких как чувства.
But these feelings are kinda suspect
Но эти чувства довольно подозрительны.
Look, I came from a past so shameful
Послушай, я пришел из такого постыдного прошлого,
Took advantage of the girls by the handful
Пользовался девушками горстями,
Had no remorse recourse was a boy until I ran into the source of the voice
Не раскаивался, был просто мальчишкой, пока не столкнулся с источником голоса,
Telling me everything I was on was wrong
Который говорил мне, что все, чем я занимался, было неправильно.
Yessir, I was on my throne
Да, сэр, я был на своем троне.
Now I hear the same thing, same thing
Теперь я слышу то же самое, то же самое,
But I hear it in a song and they wanting me to sing along
Но я слышу это в песне, и они хотят, чтобы я подпевал.
Woah, that's trifling, for a grown man that's stifling
Ого, это банально, для взрослого мужчины это удушающе.
I was on the same path for the wrath
Я был на том же пути к гневу,
I just never got paid for the trash I was writing
Мне просто никогда не платили за ту муть, которую я писал.
But like lightning, that light came and struck me
Но, как молния, этот свет пришел и поразил меня.
My life changed, and then suddenly
Моя жизнь изменилась, и вдруг
I met The Lord, and it wasn't even a Sunday
Я встретил Господа, и это было даже не воскресенье.
Maybe, one day, someday, you'll give ya' life up to Jesus
Может быть, однажды, когда-нибудь, ты отдашь свою жизнь Иисусу,
Instead of giving ya' life up to pieces
Вместо того, чтобы разбить свою жизнь на куски,
That's gon' rust and fade when you cease
Которые заржавеют и исчезнут, когда ты перестанешь существовать.
Huh?
А?
Let's just say I saw the light
Скажем, я увидел свет,
Let's just say I heard the truth
Скажем, я услышал правду,
Let's just say I ain't' the same no more
Скажем, я больше не тот,
I'm out here looking new
Я здесь, выгляжу по-новому.
Let's just say I left the game
Скажем, я ушел из игры,
Take my jersey, I retired
Заберите мою майку, я ушел на пенсию,
Let's just say I'm at the game
Скажем, я на игре,
Put me in I'm on fire
Выпустите меня, я в огне.
Boy!
Парень!
My whole life changed (that's when)
Вся моя жизнь изменилась (вот тогда)
My whole life changed (that day)
Вся моя жизнь изменилась тот день)
My whole life changed (right there)
Вся моя жизнь изменилась (прямо там)
My whole life changed
Вся моя жизнь изменилась
My whole life changed (that's when)
Вся моя жизнь изменилась (вот тогда)
My whole life changed (that day)
Вся моя жизнь изменилась тот день)
My whole life changed (right there)
Вся моя жизнь изменилась (прямо там)
My whole life changed
Вся моя жизнь изменилась





Writer(s): Torrance Esmond, Le Crae Moore, Derrick Omondi, Jamal James, Michael Jefferson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.