Lecrae - Sell Out - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lecrae - Sell Out




Alright, alright, welcome to the label, man
Ладно, ладно, добро пожаловать на лейбл, чувак
Now check this out, man, listen. I know you're known for just being honest and transparent and all that good stuff
Я знаю, что ты известен тем, что просто честен, прозрачен и все такое хорошее.
But listen, we ain't got no time for all that, man
Но послушай, у нас нет времени на все это, приятель.
That don't make no money
Это не приносит денег.
We need you to tell lies, lies, and more lies, man
Нам нужно, чтобы ты говорил ложь, ложь и еще больше лжи, парень.
It's all about selling out
Все дело в распродаже.
Don't give the people what they need, give 'em what they want, baby
Не давай людям то, что им нужно, дай им то, что они хотят, детка.
Lie to these folks, man!
Ври этим людям, чувак!
I'm on now, I can't even stand me
Я уже в игре, я даже не могу стоять на ногах.
Look at me, Mama, I'm known now, I got me a Grammy
Посмотри на меня, мама, теперь я известен, я получил Грэмми.
Call Kami, Khiana, and Tammy, and tell 'em that I made it
Позвони Ками, Хиане и Тэмми и скажи им, что я сделал это.
Broke my heart in the seventh grade, so this is how I repay 'em
Разбил мне сердце в седьмом классе, вот как я им отплатил
They say that money can't make you, they probably ain't making money
Они говорят, что деньги не могут сделать тебя, они, вероятно, не делают денег.
It made me richer than you, and it made me look at you funny
Это сделало меня богаче тебя, и это заставило меня смотреть на тебя странно.
You don't really want it, you don't want no problems, problems
Ты на самом деле не хочешь этого, ты не хочешь никаких проблем, проблем.
Goons be like, "Whatever you need, dawg, call me."
Головорезы такие: "все, что тебе нужно, чувак, звони мне".
So I be like doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo, "Solve it."
Поэтому я такой: ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду, "решай".
Money on his head, I put that boy under the wallet
Деньги за его голову, я положил этого парня под бумажник.
I can't even rap like that, but insecurity would have me sounding whack like that
Я даже не умею так читать рэп, но неуверенность в себе заставила бы меня звучать вот так.
I already made it when I graduated from high school
Я уже сделал это, когда закончил среднюю школу.
Ain't validated 'cause I'm at the top of the iTunes
Я не подтвержден, потому что я на вершине iTunes.
But I too was once a fool for nice shoes
Но я тоже когда-то был дураком из-за хороших туфель.
Spiteful of dudes who do what I like to
Я зол на чуваков, которые делают то, что мне нравится.
But if I'm honest on the other side of fame, it's the same stains in the latrine
Но если честно, по ту сторону славы-те же пятна в уборной.
You still can't buy love, and ain't no way to buy off pain
Ты все еще не можешь купить любовь, и нет способа купить боль.
That's why these rich folks blow out their brains
Вот почему эти богачи вышибают себе мозги.
More insecure they are the more they brag, advertising their pain
Чем неувереннее они себя чувствуют, тем больше хвастаются, рекламируя свою боль.
I don't want no parts of none of that thing
Я не хочу никаких частей ничего из этого
Oh wait, hold up, this where I'm supposed to do something
О, подожди, подожди, здесь я должен что-то сделать
Lyrical miracle metaphor simile onomatopoeia on a period
Лирическое чудо метафора сравнение ономатопея на период
You's a peon, period, I dominate rap
Ты пеон, и точка, я доминирую в рэпе.
I failed algebra, and I ain't paid my property tax
Я провалил алгебру и не заплатил налог на имущество.
Oh well, I got bars, family behind bars
Ну что ж, у меня есть решетки, семья за решеткой
Throw money at insecure women and fine cars
Швырять деньги на ненадежных женщин и красивые машины.
People stealing right under my nose and my taxes whack
Люди воруют прямо у меня под носом, и мои налоги падают.
But no need to worry, my accountant handles that, right
Но не беспокойтесь, мой бухгалтер справится с этим, верно
I mean what you expect? I do anything to gain your respect, sell out
Я делаю все, чтобы завоевать твое уважение, продаюсь.
What you doing, man?
Что ты делаешь, парень?
You know you started off good then you started telling the truth
Знаешь, ты начал хорошо, а потом начал говорить правду.
We ain't got no time for that
У нас нет на это времени.
This is Lie-A-Lot records
Это рекорды лжи-а-лота.
We need you to tell more lies
Нам нужно, чтобы ты больше лгал.
Hello?
Привет?
Hello?
Привет?
Hey where you going, man?
Эй, куда ты собрался, парень?
Come back here, man
Вернись сюда, парень.
Church Clothes 2!
Церковная Одежда 2!
I ain't got to hear that you love it, cause I know that you love it!
Я не хочу слышать, что тебе это нравится, потому что я знаю, что тебе это нравится!





Writer(s): Le Crae Moore, Chris Mackey, Torrance Esmond


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.