Lecrae - Sell Out - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lecrae - Sell Out




Sell Out
Продаться
Alright, alright, welcome to the label, man
Хорошо, хорошо, добро пожаловать на лейбл, милая.
Now check this out, man, listen. I know you're known for just being honest and transparent and all that good stuff
Теперь слушай, я знаю, что ты известна своей честностью и прозрачностью, и всем этим добрым stuff'ом.
But listen, we ain't got no time for all that, man
Но послушай, у нас нет времени на все это, детка.
That don't make no money
На этом не заработаешь.
We need you to tell lies, lies, and more lies, man
Нам нужно, чтобы ты врала, врала и еще раз врала.
It's all about selling out
Все дело в том, чтобы продаться.
Don't give the people what they need, give 'em what they want, baby
Не давай людям то, что им нужно, давай им то, что они хотят, малышка.
Lie to these folks, man!
Ври этим людишкам!
I'm on now, I can't even stand me
Я на коне, я сам себя не выношу.
Look at me, Mama, I'm known now, I got me a Grammy
Посмотри на меня, мама, я знаменит, у меня есть Грэмми.
Call Kami, Khiana, and Tammy, and tell 'em that I made it
Позвони Ками, Киане и Тэмми и скажи им, что я добился успеха.
Broke my heart in the seventh grade, so this is how I repay 'em
Мне разбили сердце в седьмом классе, так что это моя месть им.
They say that money can't make you, they probably ain't making money
Говорят, что деньги не делают тебя человеком, наверное, они просто не зарабатывают.
It made me richer than you, and it made me look at you funny
Они сделали меня богаче тебя, и заставили меня смотреть на тебя свысока.
You don't really want it, you don't want no problems, problems
Ты не хочешь этого по-настоящему, ты не хочешь проблем, проблем.
Goons be like, "Whatever you need, dawg, call me."
Братки такие: "Что бы тебе ни понадобилось, братан, звони."
So I be like doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo, "Solve it."
И я такой: ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду, "Решай."
Money on his head, I put that boy under the wallet
Деньги за его голову, я засунул этого парня под кошелек.
I can't even rap like that, but insecurity would have me sounding whack like that
Я даже не могу так читать рэп, но неуверенность заставила бы меня звучать так бездарно.
I already made it when I graduated from high school
Я уже добился успеха, когда окончил старшую школу.
Ain't validated 'cause I'm at the top of the iTunes
Не чувствую себя реализованным, потому что я на вершине iTunes.
But I too was once a fool for nice shoes
Но я тоже когда-то был дураком, падким на красивые туфли.
Spiteful of dudes who do what I like to
Злобный на чуваков, которые делают то, что мне нравится.
But if I'm honest on the other side of fame, it's the same stains in the latrine
Но если честно, по другую сторону славы те же пятна в туалете.
You still can't buy love, and ain't no way to buy off pain
Ты все еще не можешь купить любовь, и нет никакого способа откупиться от боли.
That's why these rich folks blow out their brains
Вот почему эти богачи пускают себе пулю в лоб.
More insecure they are the more they brag, advertising their pain
Чем они неувереннее, тем больше хвастаются, рекламируя свою боль.
I don't want no parts of none of that thing
Я не хочу иметь ничего общего ни с чем из этого.
Oh wait, hold up, this where I'm supposed to do something
О, подожди, стоп, вот тут я должен что-то сделать.
Lyrical miracle metaphor simile onomatopoeia on a period
Лирическое чудо метафора сравнение ономатопея в точку.
You's a peon, period, I dominate rap
Ты пешка, точка, я доминирую в рэпе.
I failed algebra, and I ain't paid my property tax
Я завалил алгебру, и я не заплатил налог на имущество.
Oh well, I got bars, family behind bars
Ну и что, у меня есть рифмы, семья за решеткой.
Throw money at insecure women and fine cars
Разбрасываюсь деньгами на неуверенных в себе женщин и крутые тачки.
People stealing right under my nose and my taxes whack
Люди воруют прямо у меня под носом, и мои налоги не в порядке.
But no need to worry, my accountant handles that, right
Но не стоит беспокоиться, мой бухгалтер занимается этим, верно?
I mean what you expect? I do anything to gain your respect, sell out
Я имею в виду, чего ты ждешь? Я сделаю все, чтобы завоевать твое уважение, продамся.
What you doing, man?
Что ты делаешь, парень?
You know you started off good then you started telling the truth
Ты знаешь, ты начал хорошо, а потом начал говорить правду.
We ain't got no time for that
У нас нет на это времени.
This is Lie-A-Lot records
Это студия "Ври-Много".
We need you to tell more lies
Нам нужно, чтобы ты врал еще больше.
Hello?
Алло?
Hello?
Алло?
Hey where you going, man?
Эй, куда ты идешь, парень?
Come back here, man
Вернись, парень!
Church Clothes 2!
Church Clothes 2!
I ain't got to hear that you love it, cause I know that you love it!
Мне не нужно слышать, что тебе это нравится, потому что я знаю, что тебе это нравится!





Writer(s): Le Crae Moore, Chris Mackey, Torrance Esmond


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.