Lecrae - Truth - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lecrae - Truth




Truth
Правда
This song right here is for everybody out there looking for truth
Эта песня для всех, кто ищет правду,
And who says, ya know, we all in the same boat
И кто говорит, мол, мы все в одной лодке.
Christians, Muslims, everybody like that'(yo)
Христиане, мусульмане, все такие (йо).
You're looking for truth
Ты ищешь правду?
(Oh) I got some answers man
(О) У меня есть ответы, милая.
(So good to me) uh let's get into it.
(Так хорошо мне) uh, давай начнем.
Let's go'
Поехали!
Night and day I ain't scared to sayin we different
День и ночь, я не боюсь сказать, что мы разные.
They play the prostitute, but they like to say they just intimate
Они играют роль распутниц, но любят говорить, что просто близки.
Idols in their heart, they can't seem to lose the grip on it
Идолы в их сердцах, они никак не могут отпустить их.
Seem em walking in the direction they can get crippled with
Кажется, они идут в том направлении, где могут стать калеками.
Our world is different like Whitley and Wayne, mayne
Наши миры разные, как у Уитли и Уэйна, детка.
They say we look the same, but we ain't chasin' the same thing
Они говорят, что мы выглядим одинаково, но мы гонимся за разными вещами.
It all boils down to they think everything is relative
Все сводится к тому, что они думают, будто все относительно.
Jesus might as well be a South American president
Иисус для них как какой-то южноамериканский президент.
Very evident they say that Jesus was heaven sent
Очевидно, что они говорят, что Иисус был послан с небес,
They lifestyle reflects that they worship they self instead of him
Но их образ жизни отражает, что они поклоняются себе, а не Ему.
They don't acknowledge the Christ
Они не признают Христа.
If they did, they wouldn't worship themselves by the way that they live
Если бы признавали, они бы не поклонялись себе, судя по тому, как они живут.
All these rappers say they got guns that spray of 16
Все эти рэперы говорят, что у них пушки, которые выпускают 16 пуль.
I got a Luke 9 that can take all 16
У меня есть Лука 9, который может принять все 16.
That's the Bible, the one they call
Это Библия, та, которую они называют...
But they don't care about the author,
Но им все равно на автора,
They think he's a joke
Они думают, что он шутка.
Man, see some folks say,
Видишь ли, некоторые говорят:
"All truth is relative, it just depends on what you believe."
"Вся истина относительна, все зависит от того, во что ты веришь."
You know, "hey man, ain't no way to know for sure who God is or what's really true."
Знаешь, "эй, чувак, невозможно точно знать, кто такой Бог или что действительно правда."
But that means you believe your own statement,
Но это значит, что ты веришь в свое собственное утверждение,
That there's no way to know what's really true.
Что нет способа узнать, что действительно правда.
You're saying that that statement is true.
Ты говоришь, что это утверждение истинно.
You're killing yourself. If what's true for you is true for you
Ты противоречишь сама себе. Если то, что истинно для тебя, истинно для тебя,
And what's true for me is true for me,
И то, что истинно для меня, истинно для меня,
What if my truth says yours is a lie' Is it still true' Come on man!
Что, если моя правда говорит, что твоя - ложь? Она все еще правда? Да ладно тебе!
I promise everybody is askin the same questions,
Я обещаю, все задают одни и те же вопросы:
"Who am I' What is my purpose and my direction"
"Кто я? В чем мое предназначение и направление?"
Probably believe that you exist for no other reason
Вероятно, ты веришь, что существуешь не по какой-либо другой причине,
Than self satisfaction, hedonism, and pleasing things
Кроме самоудовлетворения, гедонизма и приятных вещей.
Life's about you gettin' yours and being happy
Жизнь для тебя - это получить свое и быть счастливой,
Even if it means a divorce and switchin' families
Даже если это означает развод и смену семьи.
Your job, your house, your car, your spouse
Твоя работа, твой дом, твоя машина, твой супруг,
It's all for the glory of you else you out
Все это для твоей славы, иначе ты уйдешь.
You go to school, get ya degrees, and get a job
Ты ходишь в школу, получаешь дипломы и устраиваешься на работу,
So you can make a whole lot of cheese, 'cause life's hard
Чтобы заработать кучу денег, потому что жизнь трудна.
You never thought of livin to please a real God
Ты никогда не думала о том, чтобы жить, чтобы угодить настоящему Богу,
And that's the reason He made you
И это причина, по которой Он создал тебя.
(See) He gave you breath to breathe, the chest to breathe it
(Видишь) Он дал тебе дыхание, грудь, чтобы дышать,
So you can taste and see He's the best, believe it
Чтобы ты могла вкусить и увидеть, что Он лучший, поверь.
He made us for His glory, and not for your own, homie
Он создал нас для Своей славы, а не для твоей собственной, дорогая.
Our God is holy'you should repent and die slowly'
Наш Бог свят... тебе следует покаяться и умереть для себя.
See, there's this thing called "Secular Humanism",
Видишь ли, есть такая вещь, как "Светский гуманизм",
It says man is the source of all meaning and all purposing.
Он гласит, что человек - источник всего смысла и предназначения.
You know what I'm saying
Понимаешь, о чем я?
We're just the result of a big cosmic explosion.
Мы просто результат большого космического взрыва.
We don't really have a purpose or meaning,
У нас нет настоящего предназначения или смысла,
So we just come up with our own purpose.
Поэтому мы просто придумываем свое собственное предназначение.
We're the source of our meaning and our purpose.
Мы - источник нашего смысла и предназначения.
How can a man, which is the product of chance,
Как может человек, который является продуктом случая,
A finite being be the source of purpose and meaning
Конечное существо, быть источником смысла и предназначения?
You can't! You're created with purpose man!
Не может! Ты создана с целью, детка!
Get with The Creator yo!
Обратись к Создателю!
Man, everybody got a problem with God
У всех есть проблемы с Богом,
And when you mention the Christ,
И когда ты упоминаешь Христа,
Then they really get to turning the knob
Они начинают заводиться.
But some say they roll with Christ
Но некоторые говорят, что идут за Христом,
'Cause some rappers made him seem like
Потому что некоторые рэперы сделали Его похожим на того,
He was cool with all the sin in they life
Кому по душе весь грех в их жизни.
No!
Нет!
But then some say,
Но потом некоторые говорят:
"How could God exist when all this evil stuff in the world keep persistin"
"Как может Бог существовать, когда все это зло в мире продолжает существовать?"
Wrong question, ask again
Неправильный вопрос, спроси еще раз.
How come God ain't let you feel the wrath from sin'
Как так, что Бог еще не дал тебе почувствовать гнев за грех?
What you thought last night deserves a first class flight to Hell
То, что ты думала прошлой ночью, заслуживает билета первого класса в ад,
Where God doesn't dwell, you got that right
Где Бог не обитает, ты права.
But he brought back life on that cross that night
Но Он вернул жизнь на том кресте той ночью.
Christ died
Христос умер.
You ain't know that it cost that price'
Ты не знала, что это стоило такой цены?
All of God's anger poured on His Son
Весь гнев Бога излился на Его Сына.
Been together through all eternity
Они были вместе всю вечность,
Now He was shun
А теперь Он был отвергнут.
Praise God for the life that was won for us
Слава Богу за жизнь, которая была завоевана для нас.
Ain't got a beef with God because the Son was Christ
У меня нет претензий к Богу, потому что Сын был Христом.
Look, man, some people say that God ain't real
Смотри, некоторые люди говорят, что Бога нет,
'Cause they don't see how a good God can exist with all this evil in the world.
Потому что они не понимают, как добрый Бог может существовать со всем этим злом в мире.
If God is real then He should stop all this evil,
Если Бог реален, то Он должен остановить все это зло,
'Cause He's all-powerful right'
Ведь Он всемогущ, верно?
What is evil though man
Но что такое зло, детка?
It's anything that's against God.
Это все, что против Бога.
It's anything morally bad or wrong.
Это все, что морально плохо или неправильно.
It's murder, rape, stealing, lying, cheating.
Это убийство, изнасилование, воровство, ложь, обман.
But if we want God to stop evil, do we want
Но если мы хотим, чтобы Бог остановил зло, мы хотим,
Him to stop it all or just a little bit of it
Чтобы Он остановил все это или только немного?
If He stops us from doing evil things, what about lying,
Если Он остановит нас от совершения злых поступков, как насчет лжи,
Or what about our evil thoughts
Или как насчет наших злых мыслей?
I mean, where do you stop, the murder level,
Я имею в виду, где ты остановишься, на уровне убийства,
The lying level, or the thinking level
На уровне лжи или на уровне мышления?
If we want Him to stop evil, we gotta be consistent,
Если мы хотим, чтобы Он остановил зло, мы должны быть последовательны,
We can't just pick and choose.
Мы не можем просто выбирать.
That means you and I would be eliminated right
Это значит, что ты и я были бы уничтожены, верно?
Because we think evil stuff.
Потому что мы думаем о злых вещах.
If that's true, we should be eliminated!
Если это так, мы должны быть уничтожены!
But thanks be to God that Jesus stepped in to save us from our sin!
Но благодарность Богу за то, что Иисус пришел, чтобы спасти нас от нашего греха!
Christ died for all evilness!
Христос умер за все зло!
Repent, turn to Jesus man!"
Покайся, обратись к Иисусу, детка!





Writer(s): Le Crae Moore, Harry Pendleton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.