Paroles et traduction Lecrae - Truth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
song
right
here
is
for
everybody
out
there
looking
for
truth
Эта
песня
для
всех,
кто
ищет
правду,
And
who
says,
ya
know,
we
all
in
the
same
boat
И
кто
говорит,
мол,
мы
все
в
одной
лодке.
Christians,
Muslims,
everybody
like
that'(yo)
Христиане,
мусульмане,
все
такие
(йо).
You're
looking
for
truth
Ты
ищешь
правду?
(Oh)
I
got
some
answers
man
(О)
У
меня
есть
ответы,
милая.
(So
good
to
me)
uh
let's
get
into
it.
(Так
хорошо
мне)
uh,
давай
начнем.
Night
and
day
I
ain't
scared
to
sayin
we
different
День
и
ночь,
я
не
боюсь
сказать,
что
мы
разные.
They
play
the
prostitute,
but
they
like
to
say
they
just
intimate
Они
играют
роль
распутниц,
но
любят
говорить,
что
просто
близки.
Idols
in
their
heart,
they
can't
seem
to
lose
the
grip
on
it
Идолы
в
их
сердцах,
они
никак
не
могут
отпустить
их.
Seem
em
walking
in
the
direction
they
can
get
crippled
with
Кажется,
они
идут
в
том
направлении,
где
могут
стать
калеками.
Our
world
is
different
like
Whitley
and
Wayne,
mayne
Наши
миры
разные,
как
у
Уитли
и
Уэйна,
детка.
They
say
we
look
the
same,
but
we
ain't
chasin'
the
same
thing
Они
говорят,
что
мы
выглядим
одинаково,
но
мы
гонимся
за
разными
вещами.
It
all
boils
down
to
they
think
everything
is
relative
Все
сводится
к
тому,
что
они
думают,
будто
все
относительно.
Jesus
might
as
well
be
a
South
American
president
Иисус
для
них
как
какой-то
южноамериканский
президент.
Very
evident
they
say
that
Jesus
was
heaven
sent
Очевидно,
что
они
говорят,
что
Иисус
был
послан
с
небес,
They
lifestyle
reflects
that
they
worship
they
self
instead
of
him
Но
их
образ
жизни
отражает,
что
они
поклоняются
себе,
а
не
Ему.
They
don't
acknowledge
the
Christ
Они
не
признают
Христа.
If
they
did,
they
wouldn't
worship
themselves
by
the
way
that
they
live
Если
бы
признавали,
они
бы
не
поклонялись
себе,
судя
по
тому,
как
они
живут.
All
these
rappers
say
they
got
guns
that
spray
of
16
Все
эти
рэперы
говорят,
что
у
них
пушки,
которые
выпускают
16
пуль.
I
got
a
Luke
9 that
can
take
all
16
У
меня
есть
Лука
9,
который
может
принять
все
16.
That's
the
Bible,
the
one
they
call
Это
Библия,
та,
которую
они
называют...
But
they
don't
care
about
the
author,
Но
им
все
равно
на
автора,
They
think
he's
a
joke
Они
думают,
что
он
шутка.
Man,
see
some
folks
say,
Видишь
ли,
некоторые
говорят:
"All
truth
is
relative,
it
just
depends
on
what
you
believe."
"Вся
истина
относительна,
все
зависит
от
того,
во
что
ты
веришь."
You
know,
"hey
man,
ain't
no
way
to
know
for
sure
who
God
is
or
what's
really
true."
Знаешь,
"эй,
чувак,
невозможно
точно
знать,
кто
такой
Бог
или
что
действительно
правда."
But
that
means
you
believe
your
own
statement,
Но
это
значит,
что
ты
веришь
в
свое
собственное
утверждение,
That
there's
no
way
to
know
what's
really
true.
Что
нет
способа
узнать,
что
действительно
правда.
You're
saying
that
that
statement
is
true.
Ты
говоришь,
что
это
утверждение
истинно.
You're
killing
yourself.
If
what's
true
for
you
is
true
for
you
Ты
противоречишь
сама
себе.
Если
то,
что
истинно
для
тебя,
истинно
для
тебя,
And
what's
true
for
me
is
true
for
me,
И
то,
что
истинно
для
меня,
истинно
для
меня,
What
if
my
truth
says
yours
is
a
lie'
Is
it
still
true'
Come
on
man!
Что,
если
моя
правда
говорит,
что
твоя
- ложь?
Она
все
еще
правда?
Да
ладно
тебе!
I
promise
everybody
is
askin
the
same
questions,
Я
обещаю,
все
задают
одни
и
те
же
вопросы:
"Who
am
I'
What
is
my
purpose
and
my
direction"
"Кто
я?
В
чем
мое
предназначение
и
направление?"
Probably
believe
that
you
exist
for
no
other
reason
Вероятно,
ты
веришь,
что
существуешь
не
по
какой-либо
другой
причине,
Than
self
satisfaction,
hedonism,
and
pleasing
things
Кроме
самоудовлетворения,
гедонизма
и
приятных
вещей.
Life's
about
you
gettin'
yours
and
being
happy
Жизнь
для
тебя
- это
получить
свое
и
быть
счастливой,
Even
if
it
means
a
divorce
and
switchin'
families
Даже
если
это
означает
развод
и
смену
семьи.
Your
job,
your
house,
your
car,
your
spouse
Твоя
работа,
твой
дом,
твоя
машина,
твой
супруг,
It's
all
for
the
glory
of
you
else
you
out
Все
это
для
твоей
славы,
иначе
ты
уйдешь.
You
go
to
school,
get
ya
degrees,
and
get
a
job
Ты
ходишь
в
школу,
получаешь
дипломы
и
устраиваешься
на
работу,
So
you
can
make
a
whole
lot
of
cheese,
'cause
life's
hard
Чтобы
заработать
кучу
денег,
потому
что
жизнь
трудна.
You
never
thought
of
livin
to
please
a
real
God
Ты
никогда
не
думала
о
том,
чтобы
жить,
чтобы
угодить
настоящему
Богу,
And
that's
the
reason
He
made
you
И
это
причина,
по
которой
Он
создал
тебя.
(See)
He
gave
you
breath
to
breathe,
the
chest
to
breathe
it
(Видишь)
Он
дал
тебе
дыхание,
грудь,
чтобы
дышать,
So
you
can
taste
and
see
He's
the
best,
believe
it
Чтобы
ты
могла
вкусить
и
увидеть,
что
Он
лучший,
поверь.
He
made
us
for
His
glory,
and
not
for
your
own,
homie
Он
создал
нас
для
Своей
славы,
а
не
для
твоей
собственной,
дорогая.
Our
God
is
holy'you
should
repent
and
die
slowly'
Наш
Бог
свят...
тебе
следует
покаяться
и
умереть
для
себя.
See,
there's
this
thing
called
"Secular
Humanism",
Видишь
ли,
есть
такая
вещь,
как
"Светский
гуманизм",
It
says
man
is
the
source
of
all
meaning
and
all
purposing.
Он
гласит,
что
человек
- источник
всего
смысла
и
предназначения.
You
know
what
I'm
saying
Понимаешь,
о
чем
я?
We're
just
the
result
of
a
big
cosmic
explosion.
Мы
просто
результат
большого
космического
взрыва.
We
don't
really
have
a
purpose
or
meaning,
У
нас
нет
настоящего
предназначения
или
смысла,
So
we
just
come
up
with
our
own
purpose.
Поэтому
мы
просто
придумываем
свое
собственное
предназначение.
We're
the
source
of
our
meaning
and
our
purpose.
Мы
- источник
нашего
смысла
и
предназначения.
How
can
a
man,
which
is
the
product
of
chance,
Как
может
человек,
который
является
продуктом
случая,
A
finite
being
be
the
source
of
purpose
and
meaning
Конечное
существо,
быть
источником
смысла
и
предназначения?
You
can't!
You're
created
with
purpose
man!
Не
может!
Ты
создана
с
целью,
детка!
Get
with
The
Creator
yo!
Обратись
к
Создателю!
Man,
everybody
got
a
problem
with
God
У
всех
есть
проблемы
с
Богом,
And
when
you
mention
the
Christ,
И
когда
ты
упоминаешь
Христа,
Then
they
really
get
to
turning
the
knob
Они
начинают
заводиться.
But
some
say
they
roll
with
Christ
Но
некоторые
говорят,
что
идут
за
Христом,
'Cause
some
rappers
made
him
seem
like
Потому
что
некоторые
рэперы
сделали
Его
похожим
на
того,
He
was
cool
with
all
the
sin
in
they
life
Кому
по
душе
весь
грех
в
их
жизни.
But
then
some
say,
Но
потом
некоторые
говорят:
"How
could
God
exist
when
all
this
evil
stuff
in
the
world
keep
persistin"
"Как
может
Бог
существовать,
когда
все
это
зло
в
мире
продолжает
существовать?"
Wrong
question,
ask
again
Неправильный
вопрос,
спроси
еще
раз.
How
come
God
ain't
let
you
feel
the
wrath
from
sin'
Как
так,
что
Бог
еще
не
дал
тебе
почувствовать
гнев
за
грех?
What
you
thought
last
night
deserves
a
first
class
flight
to
Hell
То,
что
ты
думала
прошлой
ночью,
заслуживает
билета
первого
класса
в
ад,
Where
God
doesn't
dwell,
you
got
that
right
Где
Бог
не
обитает,
ты
права.
But
he
brought
back
life
on
that
cross
that
night
Но
Он
вернул
жизнь
на
том
кресте
той
ночью.
Christ
died
Христос
умер.
You
ain't
know
that
it
cost
that
price'
Ты
не
знала,
что
это
стоило
такой
цены?
All
of
God's
anger
poured
on
His
Son
Весь
гнев
Бога
излился
на
Его
Сына.
Been
together
through
all
eternity
Они
были
вместе
всю
вечность,
Now
He
was
shun
А
теперь
Он
был
отвергнут.
Praise
God
for
the
life
that
was
won
for
us
Слава
Богу
за
жизнь,
которая
была
завоевана
для
нас.
Ain't
got
a
beef
with
God
because
the
Son
was
Christ
У
меня
нет
претензий
к
Богу,
потому
что
Сын
был
Христом.
Look,
man,
some
people
say
that
God
ain't
real
Смотри,
некоторые
люди
говорят,
что
Бога
нет,
'Cause
they
don't
see
how
a
good
God
can
exist
with
all
this
evil
in
the
world.
Потому
что
они
не
понимают,
как
добрый
Бог
может
существовать
со
всем
этим
злом
в
мире.
If
God
is
real
then
He
should
stop
all
this
evil,
Если
Бог
реален,
то
Он
должен
остановить
все
это
зло,
'Cause
He's
all-powerful
right'
Ведь
Он
всемогущ,
верно?
What
is
evil
though
man
Но
что
такое
зло,
детка?
It's
anything
that's
against
God.
Это
все,
что
против
Бога.
It's
anything
morally
bad
or
wrong.
Это
все,
что
морально
плохо
или
неправильно.
It's
murder,
rape,
stealing,
lying,
cheating.
Это
убийство,
изнасилование,
воровство,
ложь,
обман.
But
if
we
want
God
to
stop
evil,
do
we
want
Но
если
мы
хотим,
чтобы
Бог
остановил
зло,
мы
хотим,
Him
to
stop
it
all
or
just
a
little
bit
of
it
Чтобы
Он
остановил
все
это
или
только
немного?
If
He
stops
us
from
doing
evil
things,
what
about
lying,
Если
Он
остановит
нас
от
совершения
злых
поступков,
как
насчет
лжи,
Or
what
about
our
evil
thoughts
Или
как
насчет
наших
злых
мыслей?
I
mean,
where
do
you
stop,
the
murder
level,
Я
имею
в
виду,
где
ты
остановишься,
на
уровне
убийства,
The
lying
level,
or
the
thinking
level
На
уровне
лжи
или
на
уровне
мышления?
If
we
want
Him
to
stop
evil,
we
gotta
be
consistent,
Если
мы
хотим,
чтобы
Он
остановил
зло,
мы
должны
быть
последовательны,
We
can't
just
pick
and
choose.
Мы
не
можем
просто
выбирать.
That
means
you
and
I
would
be
eliminated
right
Это
значит,
что
ты
и
я
были
бы
уничтожены,
верно?
Because
we
think
evil
stuff.
Потому
что
мы
думаем
о
злых
вещах.
If
that's
true,
we
should
be
eliminated!
Если
это
так,
мы
должны
быть
уничтожены!
But
thanks
be
to
God
that
Jesus
stepped
in
to
save
us
from
our
sin!
Но
благодарность
Богу
за
то,
что
Иисус
пришел,
чтобы
спасти
нас
от
нашего
греха!
Christ
died
for
all
evilness!
Христос
умер
за
все
зло!
Repent,
turn
to
Jesus
man!"
Покайся,
обратись
к
Иисусу,
детка!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Le Crae Moore, Harry Pendleton
Album
Rebel
date de sortie
30-09-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.