Paroles et traduction Lectro Spektral Daze - Another Star
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haces
que
pierda
la
cabeza
pero
tu
precio
lo
vale
You
make
me
lose
my
mind
but
your
price
is
worth
it
Saliste
de
la
nada
cuando
no
quedaba
nadie
You
came
out
of
nowhere
when
there
was
no
one
left
Haces
que
me
sienta
bien,
y
eso
es
lo
importante
You
make
me
feel
good,
and
that's
what
matters
La
fuerza
que
me
das
impide
que
yo
me
derrumbe
The
strength
you
give
me
prevents
me
from
collapsing
Juntos
invencibles
separados
no
soy
nada
Together
invincible
separated
I
am
nothing
Victima
entre
tantos
que
me
insultan
a
la
espalda
Victim
among
so
many
who
insult
me
behind
my
back
Fingiendo
que
no
me
doy
cuenta
y
esa
es
mi
rutina
Pretending
that
I
don't
realize
it
and
that's
my
routine
Cortes
en
las
muñecas
duelen
menos
que
cada
mirada
Cuts
on
the
wrists
hurt
less
than
every
look
Eres
tan
perfecta
You're
so
perfect
Yo?
solo
soy
un
lastre
de
persona
Me?
I'm
just
a
drag
of
a
person
Te
prometi
cambiar
dijiste
que
despues
te
irias
I
promised
you
to
change
you
said
that
then
you
would
leave
Pero
no
perdemos
nada
si
te
quedas
But
we
don't
lose
anything
if
you
stay
Todo
empieza
con
una
mentira
el
resto
viene
solo
Everything
starts
with
a
lie
the
rest
comes
by
itself
Si
preguntan
me
duele
la
cabeza
y
callo
If
they
ask,
my
head
hurts
and
I
shut
up
Me
voy
por
esa
puerta
si
me
insisten
demasiado
I'm
going
out
that
door
if
they
insist
too
much
Mama
desde
cuando
hacer
deporte
es
malo?
Mom,
since
when
is
playing
sports
bad?
1 hora
me
parece
poco
máñana
hare
tres
1 hour
seems
little
to
me
tomorrow
I
will
do
three
Despues
fueron
4 mas
tarde
fueron
6
Then
there
were
4 later
there
were
6
Nunca
me
cansaba
siempre
quise
maaas
y
maaas
I
never
got
tired
I
always
wanted
more
and
more
No
es
para
tanto
estar
2 dias
sin
comer
It's
not
that
much
to
go
2 days
without
eating
Solo
quiero
agua
joder
dejadme
en
paz
I
just
want
water,
damn
it,
leave
me
alone
Me
encuentro
mal
no
es
nada
ya
se
me
pasara
I
feel
bad
it's
nothing
it
will
pass
Quiza
un
poco
de
pan
servira
para
que
me
olviden
Maybe
a
little
bread
will
help
them
forget
me
Mientras
una
voz
me
dice
mirate
que
asco
das
While
a
voice
tells
me
look
at
yourself
how
disgusting
you
are
Me
duele
la
barriga
cuando
acabo
My
stomach
hurts
when
I'm
done
Una
sensacion
incomoda
me
lleva
hacia
el
lavabo
An
uncomfortable
feeling
takes
me
to
the
bathroom
Una
bascula
me
dice
que
he
aumentado
un
kilo
A
scale
tells
me
I've
gained
a
kilo
Vomitar
me
da
miedo
pero
piensa
en
cada
insulto
I'm
afraid
to
throw
up,
but
think
about
every
insult
Son
5 minutos
de
pasarlo
mal
It's
5 minutes
of
going
through
a
bad
time
Me
seco
una
lagrima
que
me
salio
y
sonrio
I
wipe
away
a
tear
that
came
out
and
smiled
El
espejo
me
devuelve
la
sonrisa
The
mirror
returns
my
smile
Despues
lo
limpio
todo
y
finjo
que
nada
a
ocurrido
Then
I
clean
everything
up
and
pretend
nothing
happened
La
gente
me
empieza
a
decir
que
me
notan
genial
People
start
telling
me
that
they
notice
me
great
Que
cual
ha
sido
el
truco
para
adelgazar
tan
rapido
What
was
the
trick
to
lose
weight
so
fast
Por
un
momento
siento
tener
autoestima
For
a
moment
I
feel
like
I
have
self-esteem
Soy
feliz
me
odian
pero
solo
por
envidia
I'm
happy
they
hate
me
but
only
out
of
envy
Sera
el
momento
de
dejarlo?
Will
it
be
time
to
quit?
No
no
me
costo
mucho
trabajo
No,
no,
it
took
me
a
lot
of
work
Y
si
despues
de
hacerlo
engordo
que?
And
if
after
doing
it
I
get
fat,
what?
De
todos
modos
50
son
demasiados
Anyway
50
is
too
many
Mira
esos
modelos
de
revista
que
asco
doy
Look
at
those
magazine
models,
how
disgusting
I
am
Dejarlo
enserio?
pero
en
que
estaba
pensando
Quit
seriously?
but
what
was
I
thinking
Dormire
si
me
entra
el
hambre
y
punto
I'll
sleep
if
I
get
hungry,
period
Notarme
las
costillas
si
me
acuesto
es
lo
mejor
Feeling
my
ribs
if
I
lie
down
is
the
best
Me
empiezo
a
marear
si
me
levanto
de
algun
sitio
I
start
to
get
dizzy
if
I
get
up
from
somewhere
Me
han
dicho
que
si
paso
frio
perdere
mas
kilos
They
told
me
that
if
I
get
cold
I
will
lose
more
kilos
Manga
corta
en
pleno
invierno
una
chaqueta
para
disimular
Short
sleeves
in
the
middle
of
winter,
a
jacket
to
hide
Debe
ser
verdad
porque
no
paro
de
temblar
It
must
be
true
because
I
can't
stop
shaking
27
grados
en
la
calle
es
raro
pero
tengo
frio
27
degrees
outside
is
weird
but
I'm
cold
Me
miran
mal
estas
ojeras?
no
he
dormido
Do
they
look
at
me
badly
these
dark
circles?
I
haven't
slept
Me
caigo
derrepente
me
despierto
el
hospital
I
suddenly
fall
I
wake
up
the
hospital
Ingresado
por
urgencia
solo
nos
queda
rezar...
Admitted
urgently
we
can
only
pray...
Pasa
de
problemas
tia
que
follen
al
mundo
Forget
about
problems,
aunt,
let
the
world
know
Ante
todo
eres
persona
y
vales
mas
que
un
puto
numero
Above
all,
you
are
a
person
and
you
are
worth
more
than
a
fucking
number
Cuanta
hipocresia
me
he
encontrado
yo
How
much
hypocrisy
have
I
found
Te
diran
que
solo
importa
el
interior
pero
te
ignoran
They
will
tell
you
that
only
the
inside
matters
but
they
ignore
you
Tu
puedes
dejarlo
y
lo
conseguiras
lo
se
You
can
stop
it
and
you
will
succeed
I
know
Ana
y
mia
son
2 putas
que
contigo
no
podran
Ana
and
Mia
are
2 bitches
that
they
can't
with
you
Yo
pase
por
esto
y
no
me
senti
comprendido
I
went
through
this
and
I
didn't
feel
understood
Pero
por
huevos
cambie
y
estoy
jodido
pero
vivo
But
by
eggs
I
changed
and
I'm
screwed
but
alive
Piensa
un
poco
mas
en
ti
y
un
poco
menos
en
los
demas
Think
a
little
more
about
yourself
and
a
little
less
about
others
Aprende
a
decir
que
te
jodan,
un
que
te
jodan
bien
grande
Learn
to
say
fuck
you,
a
really
big
fuck
you
Antes
que
un
voy
a
adelgazar,
antes
que
un
voy
a
cambiar.
Before
I'm
going
to
lose
weight,
before
I'm
going
to
change.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Marshall
Album
Cold Sun
date de sortie
26-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.